Jump to content

TID

From Oera Linda Wiki

Defining fragments: [006/10], [036/01], [045/10], [101/20], [131/26], see below.

varieties

TID - noun, singular: time

  • As part of compound noun: JOL.TID, BLOM.TID, LÉR.TIDYuletide, flowering time/bloom, learning time

TIDA (5x), TIDON (1x), TIDUM (1x) - noun, plural: times

ALTID (4x) - compound adverb: ‘all-time’, always, ever

cognates

  • tid - Danish, Swedish, Norse
  • tide (rise and fall of sea levels) - English[1]
  • tijd - Dutch
  • tiid - Frisian
  • tyd - Afrikaans
  • Zeit - German

fragments

Cb. Adela’s Advice

  • [004/20] TID SKIL.ETH JECHTA. time shall bear it out

D2. Our Primal History

  • [006/10] WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE T.ANFANG. DANA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA. ÁK JRTHA.
  • [006/30] EK JOL.TID TWÉN.

D3b. Finda

  • [008/30] HJU STURF ANDA BLOM.TID FON HJRA LÉVA.

D4. Frya’s Tex

  • [011/20] IK SEZ JO MITH RÉDENE ÀND TID SKIL.ET WÁRA
  • [011/25] HÁPE THÉR HY JO LÉT AN ANGA TIDA.

D5. Festa’s Guidance

  • [014/25] NÉIDAM TID NW BIWYSD HETH THÀT HJU RIUCHT HÉDE.

Ec. Defense Laws

  • [021/30] IS EN BOJ TWILIF JÉR. SA MOT.I THA SJVGUNDE DÉI MISTE FON SIN LÉR.TID VMBE RÉD TO WERTHANDE MITH.A WÀPNE.
  • [022/25] IS.ER VPPA SIN TID OFGVNGEN JEFTHA BINNA SIN TID STURVEN

Ed. At War

  • [024/20] NIS THÉR NÉN TID.

F2. Minerva

  • [034/20] TID MOT HJA UTBRODA
  • [036/01] THENE KRODER. THÀT IS TID. THAM MOT THÀT OVRIGE DVA.

Gc. Wrathful People

  • [042/20] KÀN SINE BURCHFÁM HIN FAR ALTID NEI THA TIN.LÁNA HELPAfor ever/permanently

H. Yule and Script

  • [045/10] THAT [JOL] IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON T.ÁNFANG JEFTHA T.BIJIN WÉRUT TID KÉM.
  • [045/20] VNDER HIRA TID HETH FINDA AK EN SKRIFT UTFVNDEN.
  • [045/30] THAT.ET THÉRUMBE ALTID SKRÉVEN WRDEN MOSTE MITH SON OM.
  • [046/01] HJA HAVATH ALTID HÉMNESA.

Ja. Before the Bad Times

  • [047/05] ÉR THÉRE ÀRGE TID KÉM.

Jb. How Aldland Sank

  • [049/10] HO ÀRGE.TID KÉM.
  • [050/15] TID LÉRD.VS THÀT ÉNDRACHT VSA STÀRIKSTE BURCH IS.

L1b. Jon’s Fleet

  • [066/15] VNDER THESSE TIDON WAS RÔSA.MOND. THÀT IS RÔSA.MVDA. MODER.

L2b. The Geartmen

  • [074/15] THA STRÉTE THÉR VNDER THISSE TIDA VPPA THA RÁDE SÉ UT HLIP.

Ma. Ulysus’ Quest

  • [075/10] NÉI THÀT WI IN TWILIF JÉR TID NÉN KRÉKALÁNDAR TO ÁLMAN.LÁND SJAN HÉDE

R4b. Primal Teachings 2

  • [101/20] THRVCH UT WR.ALDA.S LÉVA WÀRTH TID ÀND ALLE THINGA BERN. ÀND SIN LÉVA NIMTH TID ÀND ALLE THINGA WÉI.

R6a. The Burg Liudgarda

  • [108/05] AIDER WÁK THRJA STUNDA. IN THA ÔRE TID MOTON HJA HUSWÀRK DVA. LÉRA ÀND SLÉPA.

R6b. Along the Rhine

  • [111/05] THA GÁRDNE SEND MITH ALTID GRÉNE HÁGUM OMTUNAD.

S1a. Grievances

  • [113/25] VNDER MINA TIDA IS FÜL BÉRED.
  • [114/5] ÀRGE TID KÉM. ÀRGE TID WAS KVMEN.
  • [114/10] IMMER TO KÉTHANDE VR ÀRGE TID.
  • [114/15] NW WRD.IK DRIST ÀND FRÉJE JEF HJU MI ÀRGE TID ÀND THA BYLDA RÉIS WISA WILDE.

S4. Northland

  • [130/20] VNDERA TIDA THAT VS LAND DEL SÉG

S5. Faults of the Brokmen

  • [131/26] HWERSA THENE KRODER EN TID FORTH KRODEN HETH

T2a. Clanking Chains

  • [134/25] IN ÉRA TIDA NISTON THA SLÁVONA FOLKAR NÀWET FON FRYHÉD.

T2b. Yesus of Kashmir

  • [136/05] 16 WÁRA 100 JÉR LÉDEN IS ÁTLAND SVNKEN. ÀND TO THÉRA TIDUM BÉRADE THÉR AWAT HWÉRVPPA NIMMAN RÉKNED NÉDE.
  • [138/01] É.LIKA DÉLA IS THA GRÁTESTE WITSKIP THÉR TID VS LÉRA MÉI.

T4. Gosa’s Prophecy

  • [142/05] ÀRGE TID IS FORBI FÁREN. MEN THÉR KVMT EN ÔTHERE.

U3a. Adel and Ifkia

  • [156/20] AS HJA NW EN TID LÔNG NÉI THA DELTA OF.FÁREN WÉRON

Y. Rika: Title Theft

  • [192/10] KÉRATH JY NAVT NE WITHER SÁ SKIL TID THÉR WAXDOM AN JÉVA. ALSA STÉRIK THÀT MÀN ET ENDE THÉR OF NAVT BISJA NE MÉI.

Zb. Streams of Blood

  • [199/10] MEN SUNT VNHÜGLIKA TIDUM HÀVON RA THÉR ÁK ÀFTER.KVMANDA FON LYDA ÀND FON FINDA NITHER SET.
  • [199/20] THÁ HÀVON HJA THÉR MITH TID ÀND FLIT ÉNE STERKE STÉD MITH WÁLLA ÀND BURGUM BVWED

notes

  1. Time probably derives from tempus which (together with temple) may have been derived from T.ANFANG.