TID: Difference between revisions
Appearance
update |
|||
| Line 2: | Line 2: | ||
== varieties == | == varieties == | ||
<span class="fryas">TID</span> - noun, singular: ''time'' | |||
* As part of compound noun: | * As part of compound noun: <span class="fryas">JOL.TID, BLOM.TID, LÉR.TID</span> — ''Yuletide, flowering time/bloom, learning time'' | ||
<span class="fryas">TIDA</span> (5x), <span class="fryas">TIDON</span> (1x), <span class="fryas">TIDUM</span> (1x) - noun, plural: ''times'' | |||
<span class="fryas">ALTID</span> (4x) - compound adverb: ‘''all-time’, always, ever'' | |||
== cognates == | == cognates == | ||
* tid - Danish, Swedish, Norse | * tid - Danish, Swedish, Norse | ||
* tide (rise and fall of sea levels) - English<ref>' | * tide (rise and fall of sea levels) - English<ref>''Time'' probably derives from ''tempus'' which (together with ''temple'') may have been derived from <span class="fryas">[[ANFANG|T.ANFANG]]</span>.</ref> | ||
* tijd - Dutch | * tijd - Dutch | ||
* tiid - Frisian | * tiid - Frisian | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
== fragments == | == fragments == | ||
[[ | [[EN001.16 Adela|Cb. Adela’s Advice]] | ||
* [<nowiki/>[[004]]/20] <u> | * [<nowiki/>[[004]]/20] <span class="fryas"><u>TID SKIL.ETH JECHTA</u>.</span> ''time shall bear it out'' | ||
[[ | [[EN006.12 Creation|D2. Our Primal History]] | ||
* [<nowiki/>[[006]]/10] WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE T.ANFANG. DANA KÉM <u> | * [<nowiki/>[[006]]/10] <span class="fryas">WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE T.ANFANG. DANA KÉM <u>TID</u>. <u>TID</u> WROCHTE ALLE THINGA. ÁK JRTHA.</span> | ||
* [<nowiki/>[[006]]/30] EK <u>JOL. | * [<nowiki/>[[006]]/30] <span class="fryas">EK <u>JOL.TID</u> TWÉN.</span> | ||
[[ | [[EN007.30 Finda|D3b. Finda]] | ||
* [<nowiki/>[[008]]/30] HJU STURF ANDA <u>BLOM. | * [<nowiki/>[[008]]/30] <span class="fryas">HJU STURF ANDA <u>BLOM.TID</u> FON HJRA LÉVA.</span> | ||
[[ | [[EN011.13 Tex|D4. Frya’s Tex]] | ||
* [<nowiki/>[[011]]/20] IK SEZ JO MITH RÉDENE ÀND <u> | * [<nowiki/>[[011]]/20] <span class="fryas">IK SEZ JO MITH RÉDENE ÀND <u>TID SKIL.ET WÁRA</u></span> | ||
* [<nowiki/>[[011]]/25] HÁPE THÉR HY JO LÉT AN <u>ANGA | * [<nowiki/>[[011]]/25] <span class="fryas">HÁPE THÉR HY JO LÉT AN <u>ANGA TIDA</u>.</span> | ||
[[En 02g Festa| | [[En 02g Festa|D5. Festa’s]] [[EN014.09 Festa|Guidance]] | ||
* [<nowiki/>[[014]]/25] NÉIDAM | * [<nowiki/>[[014]]/25] <span class="fryas">NÉIDAM TID NW BIWYSD HETH THÀT HJU RIUCHT HÉDE.</span> | ||
[[ | [[EN021.15 Defense|Ec. Defense Laws]] | ||
* [<nowiki/>[[021]]/30] IS EN BOJ TWILIF JÉR. SA MOT.I THA SJVGUNDE DÉI MISTE FON SIN <u>LÉR. | * [<nowiki/>[[021]]/30] <span class="fryas">IS EN BOJ TWILIF JÉR. SA MOT.I THA SJVGUNDE DÉI MISTE FON SIN <u>LÉR.TID</u> VMBE RÉD TO WERTHANDE MITH.A WÀPNE.</span> | ||
* [<nowiki/>[[022]]/25] IS.ER <u>VPPA SIN | * [<nowiki/>[[022]]/25] <span class="fryas">IS.ER <u>VPPA SIN TID</u> OFGVNGEN JEFTHA <u>BINNA SIN TID</u> STURVEN</span> | ||
[[ | [[EN023.07 War|Ed. At War]] | ||
* [<nowiki/>[[024]]/20] NIS THÉR NÉN | * [<nowiki/>[[024]]/20] <span class="fryas">NIS THÉR NÉN TID.</span> | ||
[[ | [[EN033.22 Minerva|F2. Minerva]] | ||
* [<nowiki/>[[034]]/20] | * [<nowiki/>[[034]]/20] <span class="fryas">TID MOT HJA UTBRODA</span> | ||
* [<nowiki/>[[036]]/01] THENE KRODER. THÀT IS | * [<nowiki/>[[036]]/01] <span class="fryas">THENE KRODER. THÀT IS TID. THAM MOT THÀT OVRIGE DVA.</span> | ||
[[ | [[EN042.10 Wrathful|Gc. Wrathful People]] | ||
* [<nowiki/>[[042]]/20] KÀN SINE BURCHFÁM HIN <u>FAR | * [<nowiki/>[[042]]/20] <span class="fryas">KÀN SINE BURCHFÁM HIN <u>FAR ALTID</u> NEI THA TIN.LÁNA HELPA</span> — ''for ever/permanently'' | ||
[[ | [[EN045.01 Yule|H. Yule and Script]] | ||
* [<nowiki/>[[045]]/10] THAT [JOL] IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON T.ÁNFANG JEFTHA T.BIJIN WÉRUT | * [<nowiki/>[[045]]/10] <span class="fryas">THAT [JOL] IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON T.ÁNFANG JEFTHA T.BIJIN WÉRUT TID KÉM.</span> | ||
* [<nowiki/>[[045]]/20] VNDER HIRA | * [<nowiki/>[[045]]/20] <span class="fryas">VNDER HIRA TID HETH FINDA AK EN SKRIFT UTFVNDEN.</span> | ||
* [<nowiki/>[[045]]/30] THAT.ET THÉRUMBE | * [<nowiki/>[[045]]/30] <span class="fryas">THAT.ET THÉRUMBE ALTID SKRÉVEN WRDEN MOSTE MITH SON OM.</span> | ||
* [<nowiki/>[[046]]/01] HJA HAVATH | * [<nowiki/>[[046]]/01] <span class="fryas">HJA HAVATH ALTID HÉMNESA.</span> | ||
[[ | [[EN047.06 Before|Ja. Before the Bad Times]] | ||
* [<nowiki/>[[047]]/05] ÉR THÉRE <u>ÀRGE | * [<nowiki/>[[047]]/05] <span class="fryas">ÉR THÉRE <u>ÀRGE TID</u> KÉM.</span> | ||
[[ | [[EN049.11 Aldland|Jb. How Aldland Sank]] | ||
* [<nowiki/>[[049]]/10] HO <u>ÀRGE. | * [<nowiki/>[[049]]/10] <span class="fryas">HO <u>ÀRGE.TID</u> KÉM.</span> | ||
* [<nowiki/>[[050]]/15] | * [<nowiki/>[[050]]/15] <span class="fryas">TID LÉRD.VS THÀT ÉNDRACHT VSA STÀRIKSTE BURCH IS.</span> | ||
[[ | [[EN065.15 Jon|L1b. Jon’s Fleet]] | ||
* [<nowiki/>[[066]]/15] <u>VNDER THESSE | * [<nowiki/>[[066]]/15] <span class="fryas"><u>VNDER THESSE TIDON</u> WAS RÔSA.MOND. THÀT IS RÔSA.MVDA. MODER.</span> | ||
[[ | [[EN072.05 Geartmen|L2b. The Geartmen]] | ||
* [<nowiki/>[[074]]/15] THA STRÉTE THÉR <u>VNDER THISSE | * [<nowiki/>[[074]]/15] <span class="fryas">THA STRÉTE THÉR <u>VNDER THISSE TIDA</u> VPPA THA RÁDE SÉ UT HLIP.</span> | ||
[[ | [[EN075.08 Ulysus|Ma. Ulysus’ Quest]] | ||
* [<nowiki/>[[075]]/10] NÉI THÀT WI <u>IN TWILIF JÉR | * [<nowiki/>[[075]]/10] <span class="fryas">NÉI THÀT WI <u>IN TWILIF JÉR TID</u> NÉN KRÉKALÁNDAR TO ÁLMAN.LÁND SJAN HÉDE</span> | ||
[[ | [[EN100.01 Teachings2|R4b. Primal Teachings 2]] | ||
* [<nowiki/>[[101]]/20] THRVCH UT WR.ALDA.S | * [<nowiki/>[[101]]/20] <span class="fryas">THRVCH UT WR.ALDA.S LÉVA WÀRTH TID ÀND ALLE THINGA BERN. ÀND SIN LÉVA NIMTH TID ÀND ALLE THINGA WÉI.</span> | ||
[[ | [[EN106.10 Liudgarda|R6a. The Burg Liudgarda]] | ||
* [<nowiki/>[[108]]/05] AIDER WÁK THRJA STUNDA. IN | * [<nowiki/>[[108]]/05] <span class="fryas">AIDER WÁK THRJA STUNDA. IN THA ÔRE TID MOTON HJA HUSWÀRK DVA. LÉRA ÀND SLÉPA.</span> | ||
[[ | [[EN108.28 Rhine|R6b. Along the Rhine]] | ||
* [<nowiki/>[[111]]/05] THA GÁRDNE SEND MITH | * [<nowiki/>[[111]]/05] <span class="fryas">THA GÁRDNE SEND MITH ALTID GRÉNE HÁGUM OMTUNAD.</span> | ||
[[ | [[EN113.23 Grievances|S1a. Grievances]] | ||
* [<nowiki/>[[113]]/25] VNDER MINA | * [<nowiki/>[[113]]/25] <span class="fryas">VNDER MINA TIDA IS FÜL BÉRED.</span> | ||
* [<nowiki/>[[114]]/5] <u>ÀRGE | * [<nowiki/>[[114]]/5] <span class="fryas"><u>ÀRGE TID</u> KÉM. <u>ÀRGE TID</u> WAS KVMEN.</span> | ||
* [<nowiki/>[[114]]/10] IMMER TO KÉTHANDE VR <u>ÀRGE | * [<nowiki/>[[114]]/10] <span class="fryas">IMMER TO KÉTHANDE VR <u>ÀRGE TID</u>.</span> | ||
* [<nowiki/>[[114]]/15] NW WRD.IK DRIST ÀND FRÉJE JEF HJU MI <u>ÀRGE | * [<nowiki/>[[114]]/15] <span class="fryas">NW WRD.IK DRIST ÀND FRÉJE JEF HJU MI <u>ÀRGE TID</u> ÀND THA BYLDA RÉIS WISA WILDE.</span> | ||
[[ | [[EN130.21 Northland|S4. Northland]] | ||
* [<nowiki/>[[130]]/20] VNDERA | * [<nowiki/>[[130]]/20] <span class="fryas">VNDERA TIDA THAT VS LAND DEL SÉG</span> | ||
[[ | [[EN131.26 Brokmen|S5. Faults of the Brokmen]] | ||
* [<nowiki/>[[131]]/26] HWERSA THENE KRODER <u>EN | * [<nowiki/>[[131]]/26] <span class="fryas">HWERSA THENE KRODER <u>EN TID</u> FORTH KRODEN HETH</span> | ||
[[ | [[EN134.22 Disobedience|T2a. Clanking Chains]] | ||
* [<nowiki/>[[134]]/25] <u>IN ÉRA | * [<nowiki/>[[134]]/25] <span class="fryas"><u>IN ÉRA TIDA</u> NISTON THA SLÁVONA FOLKAR NÀWET FON FRYHÉD.</span> | ||
[[ | [[EN136.08 Yesus|T2b. Yesus of Kashmir]] | ||
* [<nowiki/>[[136]]/05] 16 WÁRA 100 JÉR LÉDEN IS ÁTLAND SVNKEN. ÀND <u>TO THÉRA | * [<nowiki/>[[136]]/05] <span class="fryas">16 WÁRA 100 JÉR LÉDEN IS ÁTLAND SVNKEN. ÀND <u>TO THÉRA TIDUM</u> BÉRADE THÉR AWAT HWÉRVPPA NIMMAN RÉKNED NÉDE.</span> | ||
* [<nowiki/>[[138]]/01] É.LIKA DÉLA IS THA GRÁTESTE WITSKIP THÉR | * [<nowiki/>[[138]]/01] <span class="fryas">É.LIKA DÉLA IS THA GRÁTESTE WITSKIP THÉR TID VS LÉRA MÉI.</span> | ||
[[ | [[EN142.01 Prophecy|T4. Gosa’s Prophecy]] | ||
* [<nowiki/>[[142]]/05] <u>ÀRGE | * [<nowiki/>[[142]]/05] <span class="fryas"><u>ÀRGE TID</u> IS FORBI FÁREN. MEN THÉR KVMT EN ÔTHERE.</span> | ||
[[ | [[EN154.17 Adel|U3a. Adel and Ifkia]] | ||
* [<nowiki/>[[156]]/20] AS HJA NW <u>EN | * [<nowiki/>[[156]]/20] <span class="fryas">AS HJA NW <u>EN TID LÔNG</u> NÉI THA DELTA OF.FÁREN WÉRON</span> | ||
[[ | [[EN189.01 Titles|Y. Rika: Title Theft]] | ||
* [<nowiki/>[[192]]/10] KÉRATH JY NAVT NE WITHER SÁ SKIL | * [<nowiki/>[[192]]/10] <span class="fryas">KÉRATH JY NAVT NE WITHER SÁ SKIL TID THÉR WAXDOM AN JÉVA. ALSA STÉRIK THÀT MÀN ET ENDE THÉR OF NAVT BISJA NE MÉI.</span> | ||
[[ | [[EN198.19 Blood|Zb. Streams of Blood]] | ||
*[<nowiki/>[[199]]/10] MEN SUNT <u>VNHÜGLIKA | *[<nowiki/>[[199]]/10] <span class="fryas">MEN SUNT <u>VNHÜGLIKA TIDUM</u> HÀVON RA THÉR ÁK ÀFTER.KVMANDA FON LYDA ÀND FON FINDA NITHER SET.</span> | ||
*[<nowiki/>[[199]]/20] THÁ HÀVON HJA THÉR MITH <u> | *[<nowiki/>[[199]]/20] <span class="fryas">THÁ HÀVON HJA THÉR MITH <u>TID ÀND FLIT</u> ÉNE STERKE STÉD MITH WÁLLA ÀND BURGUM BVWED</span> | ||
==notes== | ==notes== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Word Studies]] | [[Category:Word Studies]] | ||
Latest revision as of 11:28, 9 May 2026
Defining fragments: [006/10], [036/01], [045/10], [101/20], [131/26], see below.
varieties
TID - noun, singular: time
- As part of compound noun: JOL.TID, BLOM.TID, LÉR.TID — Yuletide, flowering time/bloom, learning time
TIDA (5x), TIDON (1x), TIDUM (1x) - noun, plural: times
ALTID (4x) - compound adverb: ‘all-time’, always, ever
cognates
- tid - Danish, Swedish, Norse
- tide (rise and fall of sea levels) - English[1]
- tijd - Dutch
- tiid - Frisian
- tyd - Afrikaans
- Zeit - German
fragments
- [004/20] TID SKIL.ETH JECHTA. time shall bear it out
- [006/10] WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE T.ANFANG. DANA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA. ÁK JRTHA.
- [006/30] EK JOL.TID TWÉN.
- [008/30] HJU STURF ANDA BLOM.TID FON HJRA LÉVA.
- [014/25] NÉIDAM TID NW BIWYSD HETH THÀT HJU RIUCHT HÉDE.
- [021/30] IS EN BOJ TWILIF JÉR. SA MOT.I THA SJVGUNDE DÉI MISTE FON SIN LÉR.TID VMBE RÉD TO WERTHANDE MITH.A WÀPNE.
- [022/25] IS.ER VPPA SIN TID OFGVNGEN JEFTHA BINNA SIN TID STURVEN
- [024/20] NIS THÉR NÉN TID.
- [042/20] KÀN SINE BURCHFÁM HIN FAR ALTID NEI THA TIN.LÁNA HELPA — for ever/permanently
- [045/10] THAT [JOL] IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON T.ÁNFANG JEFTHA T.BIJIN WÉRUT TID KÉM.
- [045/20] VNDER HIRA TID HETH FINDA AK EN SKRIFT UTFVNDEN.
- [045/30] THAT.ET THÉRUMBE ALTID SKRÉVEN WRDEN MOSTE MITH SON OM.
- [046/01] HJA HAVATH ALTID HÉMNESA.
- [047/05] ÉR THÉRE ÀRGE TID KÉM.
- [066/15] VNDER THESSE TIDON WAS RÔSA.MOND. THÀT IS RÔSA.MVDA. MODER.
- [074/15] THA STRÉTE THÉR VNDER THISSE TIDA VPPA THA RÁDE SÉ UT HLIP.
- [075/10] NÉI THÀT WI IN TWILIF JÉR TID NÉN KRÉKALÁNDAR TO ÁLMAN.LÁND SJAN HÉDE
- [101/20] THRVCH UT WR.ALDA.S LÉVA WÀRTH TID ÀND ALLE THINGA BERN. ÀND SIN LÉVA NIMTH TID ÀND ALLE THINGA WÉI.
- [108/05] AIDER WÁK THRJA STUNDA. IN THA ÔRE TID MOTON HJA HUSWÀRK DVA. LÉRA ÀND SLÉPA.
- [111/05] THA GÁRDNE SEND MITH ALTID GRÉNE HÁGUM OMTUNAD.
- [113/25] VNDER MINA TIDA IS FÜL BÉRED.
- [114/5] ÀRGE TID KÉM. ÀRGE TID WAS KVMEN.
- [114/10] IMMER TO KÉTHANDE VR ÀRGE TID.
- [114/15] NW WRD.IK DRIST ÀND FRÉJE JEF HJU MI ÀRGE TID ÀND THA BYLDA RÉIS WISA WILDE.
- [130/20] VNDERA TIDA THAT VS LAND DEL SÉG
- [131/26] HWERSA THENE KRODER EN TID FORTH KRODEN HETH
- [134/25] IN ÉRA TIDA NISTON THA SLÁVONA FOLKAR NÀWET FON FRYHÉD.
- [136/05] 16 WÁRA 100 JÉR LÉDEN IS ÁTLAND SVNKEN. ÀND TO THÉRA TIDUM BÉRADE THÉR AWAT HWÉRVPPA NIMMAN RÉKNED NÉDE.
- [138/01] É.LIKA DÉLA IS THA GRÁTESTE WITSKIP THÉR TID VS LÉRA MÉI.
- [142/05] ÀRGE TID IS FORBI FÁREN. MEN THÉR KVMT EN ÔTHERE.
- [156/20] AS HJA NW EN TID LÔNG NÉI THA DELTA OF.FÁREN WÉRON
- [192/10] KÉRATH JY NAVT NE WITHER SÁ SKIL TID THÉR WAXDOM AN JÉVA. ALSA STÉRIK THÀT MÀN ET ENDE THÉR OF NAVT BISJA NE MÉI.
- [199/10] MEN SUNT VNHÜGLIKA TIDUM HÀVON RA THÉR ÁK ÀFTER.KVMANDA FON LYDA ÀND FON FINDA NITHER SET.
- [199/20] THÁ HÀVON HJA THÉR MITH TID ÀND FLIT ÉNE STERKE STÉD MITH WÁLLA ÀND BURGUM BVWED