Jump to content

PRESTER: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
add
 
update
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Varieties==
==Varieties==


[[File:Prester.jpg|thumb|PRESTER vatieties with nr. of times used (47 should be 48)]]
[[File:Prester.jpg|thumb|<span class="fryas">PRESTER</span> vatieties with nr. of times used]]


<u>Plur.</u>
<u>Plur.</u>


PRESTERA - 4f (9x), 4g, 5b, 8a (2x), 9d (2x), 9e (2x), 10b, 11b (3x), 13f, 15b, 15c (12x), 15e, 16c, 16e (2x), 16f (5x), 19b (2x)
* <span class="fryas">PRESTERA</span> - F2 (9x), F3, Gb, K1 (2x), L2a (2x), L2b (2x), Mb, N2a (3x), R4b, T2a, T2b (6x), T2c (6x), T4, U2d, U3b (2x), U4 (5x), Zb (2x) => total incl. compound = 47


:SÀNDALINGA.PRESTERA (8e: 'missionary priests')
:<span class="fryas">SÀNDALINGA.PRESTERA</span> (K3c: ''missionary priests'')


PRESTAR -  4f, 16f (2x)
* <span class="fryas">PRESTAR</span> F2, U4 (2x) => total = 3 (2x → <span class="fryas">PRESTERA)
 
* <span class="fryas">PRESTARA</span> - T2a (→ <span class="fryas">PRESTERA)
PRESTARA - 15b
* <span class="fryas">PRESTER</span> - N2a  (→ <span class="fryas">PRESTERA)
 
* <span class="fryas">PRESTERUM</span> (sometimes genitive) - F1e, K1, L2a, T2a, T2c, U3b => total = 6
PRESTER - 11b
* <span class="fryas">PRESTRUM</span> - Mb (2x → <span class="fryas">PRESTERUM)
 
* <span class="fryas">PRESTUM</span> - Mb (→ <span class="fryas">PRESTERUM)
PRESTERUM (sometimes genitive) - 4e, 8a, 9d, 15b, 15c, 16e
 
PRESTRUM - 10b (2x)
 
PRESTUM - 10b


<u>Sing.</u>
<u>Sing.</u>


PRESTER - 10b, 15c
* <span class="fryas">PRESTER</span> - Mb, T2c => total incl. compound = 5
 
:HÁVED.PRESTER - 8a, 15c ('high priest')


:OVER.PRESTER - 9e ('high priest')
:<span class="fryas">HÁVED.PRESTER</span> - K1, T2b (''high priest'')
:<span class="fryas">OVER.PRESTER</span> - L2b (''high priest'')


PRESTERESSE - 10a ('priestess')
* <span class="fryas">PRESTERESSE</span> - Ma (''priestess'')


==Fragments==
==Fragments==


'''[[En 04e Eawa|4e. Eawa]]'''
'''[[EN032.01 Eawa|<u>F1e. Eawa</u>]]'''
 
[[033|[033/15]]] ET NIDIGE FOLK FINDA.S MITH HJARA FALSKA PRESTERUM
 
the spiteful people of Finda will come with their false priests
 
'''[[En 04f Minerva|4f. Minerva]]'''
 
[[033|[033/25]]] THÁ KÉMON THÉR SVME FORSTA ÀND PRESTERA VPPERA BURCH
 
there came a group of princes and priests to the burg
 
[[034|[034/20]]] THA PRESTERA
 
The priests [replied]
 
[/30] SÉDON THA PRESTAR
 
said the priests
 
[[035|[035/25]]] FRÉJATH THA PRESTERA
 
the priests asked
 
[/30] FRÉJATH THA PRESTERA.
 
the priests asked
 
[[036|[036/10]]] THV ÀND THA PRESTERA SKOLDER THAN HODA WILLA
 
You and the priests would want to protect them
 
[/25] SÉIDON THA PRESTERA
 
said the priests
 
[[037|[037/05]]] SÉIDON THA PRESTERA
 
said the priests
 
[[038|[038/25]]] THA HROPAR. HWÉRTHRVCH THA PRESTERA HJARA [30] GÉRTA UTKÉTHON
 
the mouthpiece through which the priests promulgated their own desires
 
[[039|[039]]] MEN THA PRESTERA THAM BY HJRA ÀJN FOLK THÀT RIK WITHER IN HÉDE. NILDON THÀT NI HEN’GJA
 
But the priests, who had regained power over their people, would not permit it
 
'''[[En 04g Crete|4g. Crete]]'''
 
[[039|[039/20]]] THA FORSTA ÀND PRESTERA KÉMON BÁRJA THÀT WI HJARA TJVTH OVERHÉRICH MAKAD HÉDE
 
The princes and priests came and charged that we had made their people unruly
 
'''[[En 05b Regulations and Penalties|5b. Regulations and Penalties]]'''
 
[[040|[040/30]]] ALLÉNA TO BATA THÉRA PRESTERA ÀND FORSTA
 
only made to benefit the priests and princes
 
'''[[En 08a Magyars and Finns|8a. Magyars and Finns]]'''
 
[[051|[051/15]]] É.LIK ANDA ÉGIPTA.LANDAR. [20] HJA HÀVATH PRESTERA LIK THAM.
 
similar to the Egyptians. Like them, they have priests
 
(...) THA PRESTERA SEND THA EN’GOSTA HÉRA HJA HÉTON HJARA SELVA MÁGJARA. HJARA ALLER OVIRSTE HÉT MAGÍ. [25] HI IS HÁVED.PRESTER ÀND KENING MITH ÉN.
 
(...) The priests are the only masters — they call themselves ‘Magyars’. The supreme one is called ‘magus’. He is the high priest and king at once.
 
[[052|[052]]] SLÁVONA FON THA PRESTERUM
 
slaves of the priests
 
'''[[En 08e The Gools|8e. The Idolatrous Gools]]'''
 
[[060|[060/20]]] THA GOLA. ALSA HÉTON THA SÀNDALINGA.PRESTERA SÍDON.IS
The Gools, as the missionary priests of Sidon were called
 
'''[[En 09d Jon and Minerva|9d. Jon and Minerva Resettle]]'''
 
[[068|[068/30]]] HIR IS THJU LOFT ÔLANGNE VRPEST THRVCH THA PRESTERA
 
the air here has long been polluted by the priests
 
[[069|[069]]] TILTHJU THA PRESTERA EN KÀNING WILDE HÀVE THÉR ALDERLANGNE NÉI HJARA BIGRIP WÉRE
 
since the priests wanted to have a king who was entirely under their control
 
[/10] SKIL BY SKIN NÉN FRÉSE TOFARA FORSTUM [15] NACH PRESTERUM NÉDICH WÉSA
 
it seems we shall have nothing to fear from princes or priests
 
'''[[En 09e The Geartmen|9e. The Geartmen Move to Panj-ab]]'''


[[072|[072/05]]] THA BARADON THA PRESTERA AS JEF HJA MITH VS WÉRON.
* [[033|[033/15]]] <span class="fryas">ET NIDIGE FOLK FINDA.S MITH HJARA FALSKA <u>PRESTERUM</u></span> — the spiteful people of Finda will come with their false priests


the priests did so as if they were on our side
'''[[EN033.22 Minerva|<u>F2. Minerva</u>]]'''


[/20] AS THA PRESTERA SAGON THAT HJA HJARA HERING NAVT VP VSA FJVR BRÉDA NE MACHTON.
* [[033|[033/25]]] <span class="fryas">THÁ KÉMON THÉR SVME FORSTA ÀND <u>PRESTERA</u> VPPERA BURCH</span> — there came a group of princes and priests to the burg
* [[034|[034/20]]] <span class="fryas">THA <u>PRESTERA</u></span> — The priests [replied]
* [/30] <span class="fryas">SÉDON THA <u>PRESTAR</u> (→ PRESTERA)</span> — said the priests
* [[035|[035/25]]] <span class="fryas">FRÉJATH THA <u>PRESTERA</u></span> — the priests asked
* [/30] <span class="fryas">FRÉJATH THA <u>PRESTERA</u></span> — the priests asked
* [[036|[036/10]]] <span class="fryas">THV ÀND THA <u>PRESTERA</u> SKOLDER THAN HODA WILLA</span> — You and the priests would want to protect them
* [/25] <span class="fryas">SÉIDON THA <u>PRESTERA</u></span> — said the priests
* [[037|[037/05]]] <span class="fryas">SÉIDON THA <u>PRESTERA</u></span> — said the priests
* [[038|[038/25]]] <span class="fryas">THA HROPAR. HWÉRTHRVCH THA <u>PRESTERA</u> HJARA GÉRTA UTKÉTHON</span> — the mouthpiece through which the priests promulgated their own desires
* [[039|[039]]] <span class="fryas">MEN THA <u>PRESTERA</u> THAM BY HJRA ÀJN FOLK THÀT RIK WITHER IN HÉDE. NILDON THÀT NI HEnGJA</span> — But the priests, who had regained power over their people, would not permit it


When the priests saw that they could not rule over us as they pleased
'''[[EN039.05 Crete|<u>F3. Crete</u>]]'''


[[073|[073/05]]] AN ÉGIPTALÁNDA THÉR WÉRE EN OVER.PRESTER.
* [[039|[039/20]]] <span class="fryas">THA FORSTA ÀND <u>PRESTERA</u> KÉMON BÁRJA THÀT WI HJARA TJVTH OVERHÉRICH MAKAD HÉDE</span> — The princes and priests came and charged that we had made their people unruly


There was a high priest in the Egyptian lands (i.e. Seekrops/Cecrops)
'''[[EN040.26 Regulations|<u>Gb. Regulations and Penalties</u>]]'''


'''[[En 10a Ulysus|10a. Ulysus’ Quest for a Lamp]]'''
* [[040|[040/30]]] <span class="fryas">ALLÉNA TO BATA THÉRA <u>PRESTERA</u> ÀND FORSTA</span> — only made to benefit the priests and princes


[[075|[075/15]]] THIS KÉNING WAS THRVCH ÉNE PRESTERESSE FAR.SÉID THAT ER KÉNING [20] WERTHA SKOLDE
'''[[EN050.19 Magyars|<u>K1. Magyars and Finns</u>]]'''


It had been foretold to this king by a priestess that he would become king
* [[051|[051/15]]] <span class="fryas">É.LIK ANDA ÉGIPTA.LANDAR. HJA HÀVATH <u>PRESTERA</u> LIK THAM</span> — similar to the Egyptians. Like them, they have priests
* (...) <span class="fryas">THA <u>PRESTERA</u> SEND THA EN’GOSTA HÉRA HJA HÉTON HJARA SELVA MÁGJARA. HJARA ALLER OVIRSTE HÉT MAGÍ. HI IS <u>HÁVED.PRESTER</u> ÀND KENING MITH ÉN.</span> — (...) The priests are the only masters — they call themselves ‘Magyars’. The supreme one is called ‘magus’. He is the high priest and king at once.
* [[052|[052]]] <span class="fryas">SLÁVONA FON THA <u>PRESTERUM</u></span> — slaves of the priests


'''[[En 10b Athenia|10b. Athenia: Miscegenation and Decadence]]'''
'''[[EN060.12 Gola|<u>K3c. The Gola</u>]]'''


[[076|[076/25]]] HI WÉRE NAVT VMBE THA MÀNNISKA TO DJAPANA SA THA ÔRA PRESTERA.
* [[060|[060/20]]] <span class="fryas">THA GOLA. ALSA HÉTON THA <u>SÀNDALINGA.PRESTERA</u> SÍDON.IS</span> — The Gools, as the missionary priests of Sidon were called


he would not exploit the people like the other priests
'''[[EN068.17 Mediterranean|<u>L2a. Jon and Minerva</u>]]'''


[[077|[077]]] VMBE THAT ER TJUCHT WÉSA SKOLDE UT EN [5] FRYASKE MAN’GÉRTE ÀND EN ÉGIPTISKA PRESTER
* [[068|[068/30]]] <span class="fryas">HIR IS THJU LOFT ÔLANGNE VRPEST THRVCH THA <u>PRESTERA</u></span> — the air here has long been polluted by the priests
* [[069|[069]]] <span class="fryas">TILTHJU THA <u>PRESTERA</u> EN KÀNING WILDE HÀVE THÉR ALDERLANGNE NÉI HJARA BIGRIP WÉRE</span> — since the priests wanted to have a king who was entirely under their control
* [/10] <span class="fryas">SKIL BY SKIN NÉN FRÉSE TOFARA FORSTUM NACH <u>PRESTERUM</u> NÉDICH WÉSA</span> — it seems we shall have nothing to fear from princes or priests


because he was bred of a Frya girl and an Egyptian priest
'''[[EN072.05 Geartmen|<u>L2b. The Geartmen</u>]]'''


[/10] SÉKUR IST THAT ER VS MÁRA ÁTHSKIP BIWÉS AS ALLE ÔTHERA PRESTUM TO SÉMNE
* [[072|[072/05]]] <span class="fryas">THA BARADON THA <u>PRESTERA</u> AS JEF HJA MITH VS WÉRON</span> — the priests did so as if they were on our side
* [/20] <span class="fryas">AS THA <u>PRESTERA</u> SAGON THAT HJA HJARA HERING NAVT VP VSA FJVR BRÉDA NE MACHTON</span> — When the priests saw that they could not rule over us as they pleased
* [[073|[073/05]]] <span class="fryas">AN ÉGIPTALÁNDA THÉR WÉRE EN <u>OVER.PRESTER</u></span> — There was a high priest in the Egyptian lands (i.e. Seekrops/Cecrops)


he certainly showed us more friendship than all the other priests together
'''[[EN075.08 Ulysus|<u>Ma. Ulysus’ Quest</u>]]'''


[[078|[078/15]]] VMBE BY THA WLA PRESTRUM INEN GODA HROP TO WÉSANDE
* [[075|[075/15]]] <span class="fryas">THIS KÉNING WAS THRVCH ÉNE <u>PRESTERESSE</u> FAR.SÉID THAT ER KÉNING WERTHA SKOLDE</span> — It had been foretold to this king by a priestess that he would become king


in order to be held in high esteem by the vile priests
'''[[EN076.13 Athenia|<u>Mb. Athenia in decline</u>]]'''


[/20] BY THA WLA PRESTRUM ÀND FORSTUM WRDON THA KNÁPA ALTOMET MÁRA GÉRT AS THA TOGHATERA
* [[076|[076/25]]] <span class="fryas">HI WÉRE NAVT VMBE THA MÀNNISKA TO DJAPANA SA THA ÔRA <u>PRESTERA</u></span> — he would not exploit the people like the other priests
* [[077|[077]]] <span class="fryas">VMBE THAT ER TJUCHT WÉSA SKOLDE UT EN FRYASKE MAN’GÉRTE ÀND EN ÉGIPTISKA <u>PRESTER</u></span> — because he was bred of a Frya girl and an Egyptian priest
* [/10] <span class="fryas">SÉKUR IST THAT ER VS MÁRA ÁTHSKIP BIWÉS AS ALLE ÔTHERA <u>PRESTUM</u> (→PRESTERUM) TO SÉMNE</span> — he certainly showed us more friendship than all the other priests together
* [[078|[078/15]]] <span class="fryas">VMBE BY THA WLA <u>PRESTRUM</u> (→PRESTERUM) INEN GODA HROP TO WÉSANDE</span> — in order to be held in high esteem by the vile priests
* [/20] <span class="fryas">BY THA WLA <u>PRESTRUM</u> (→PRESTERUM) ÀND FORSTUM WRDON THA KNÁPA ALTOMET MÁRA GÉRT AS THA TOGHATERA</span> — Among the vile priests and princes, the boys were sometimes more desired than the daughters


Among the vile priests and princes, the boys were sometimes more desired than the daughters
'''[[EN082.01 Frana|<u>N2a. Frana’s Prophecy</u>]]'''


'''[[En 11b Frana|11b. Death of Frana]]'''
* [[083|[083/25]]] <span class="fryas">SÁ SKILUN THA SVNA VPSTONDA THER THA FORSTA ÀND <u>PRESTERA</u> THRVCH HORDOM BIT FOLK TÉLED HÀVE</span> — the sons shall stand up who are born out of fornication by princes and priests
* [[084|[084/05]]] <span class="fryas">THA LÁGA THÉR FORSTA ÀND <u>PRESTERA</u></span> — the deceptions of princes and priests
* (...) <span class="fryas">THIT SJANDE SKILUN THA FALSKA FORSTA ÀND <u>PRESTER</u> (→ PRESTERA) ALSAMEN WITH FRYDOM KÀMPA ÀND WOXELJA</span> — (...) seeing this, the false princes and priests will join forces to keep freedom at bay
* [/20] <span class="fryas">ALLE WLA SKÉDNESE THAM FORSUNNEN SEND VMBE THA FORSTA AND <u>PRESTERA</u> TO BOGA</span> — All the vile histories made up to bolster the position of the princes and priests


[[183|[083/25]]] SÁ SKILUN THA SVNA VPSTONDA THER THA FORSTA ÀND PRESTERA THRVCH HORDOM BIT FOLK TÉLED HÀVE
'''[[EN100.01 Teachings2|<u>R4b. Primal Teachings 2</u>]]'''


the sons shall stand up who are born out of fornication by princes and priests
* [[101|[101]]] <span class="fryas">THI WAN.WISA FALXA MANNA THAM HJARA SELVA GODIS SKALKA JEFTHA <u>PRESTERA</u> NOMA LÉTA</span> — these vain, false men, who allow themselves to be called God’s servants or priests


[[084|[084/05]]] THA LÁGA THÉR FORSTA ÀND PRESTERA
'''[[EN134.22 Disobedience|<u>T2a. Clanking Chains</u>]]'''


the deceptions of princes and priests
* [[134|[134/30]]] <span class="fryas">TO FORST ÀND <u>PRESTERUM.S</u> HÉM</span> — as homes for princes and priests
* [[135|[135]]] <span class="fryas">VMBE THA FORSTA AND <u>PRESTERA</u> JETA RIKER ÀND WELDIGER TO MÁKJANE</span> — to make the princes and priests ever richer and more powerful
* [/25] <span class="fryas">THA LÀFA SKIN.FRÁNA <u>PRESTARA</u> (→ PRESTERA) NE MACHTON THAT NAVT NE LYDA</span> — the cowardly and pseudo-pious priests could not stand for that


(...) THIT SJANDE SKILUN THA FALSKA FORSTA ÀND PRESTER [10] ALSAMEN WITH FRYDOM KÀMPA ÀND WOXELJA
'''[[En 15c Yesus or Buda|<u>T2b. Yesus or Buda of Kashmir</u>]]'''


(...) seeing this, the false princes and priests will join forces to keep freedom at bay
* [[136|[136/10]]] <span class="fryas">SIN MÀM WÉRE THJU TOGHATER ENIS KÉNING ÀND SIN TÁT WÉREN <u>HÁVED.PRESTER</u></span> — his mother was the daughter of a king, and his father was a high priest
* [/25] <span class="fryas">THA <u>PRESTERA</u> WRDON ANG VR SINA FRÉGA</span> — the priests were dismayed by his questions
* [[137|[137/05]]] <span class="fryas">THÀT HJA NÉNE RIKA NER <u>PRESTERA</u> TOLÉTA MOSTON</span> — that they should not tolerate rich men or priests
* [[138|[138/05]]] <span class="fryas">THA <u>PRESTERA</u> THÉR IM SÉRALIK HÀTON</span> — the priests, who despised him
* [/15] <span class="fryas">THA WRÉKE THÉRA <u>PRESTERA</u></span> — the revenge of the priests
* [/20] <span class="fryas">HWAT MÉNST NW THÀT THA <u>PRESTERA</u> DÉDON</span> — what do you think the priests did
* (...) <span class="fryas">GVNGON THA FALXA <u>PRESTERA</u> NÉI.T LÁND SINRA BERTA</span> — (...) the false priests went to the land of his birth


[/20] ALLE WLA SKÉDNESE THAM FORSUNNEN SEND VMBE THA FORSTA AND PRESTERA TO BOGA
<u>'''[[EN138.24 Priests|T2c. Bald Priests in Rags]]'''</u>


All the vile histories made up to bolster the position of the princes and priests
* [[140|[140/10]]] <span class="fryas">THAS LÉRE HWÉRBI THA <u>PRESTERA</u> NÉN ORE WITSKIP HOVA AS DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA</span> — This religion, which requires the priests to possess no skills other than eloquence, hypocrisy, and foul play
* (...) <span class="fryas">AS THA <u>PRESTERA</u> SKILUN WÁNA THÀT HJA ALLET LJUCHT FON FRYA ÀND FON JES.US LÉRE UTDÁVATH HÀVA</span> — (...) when the priests reckon that they have utterly extinguished the light of Frya and of Yesus’ teachings
* [/20] <span class="fryas">MÀNNISKA (...) THAM WÉRHÉD (...) WARATH ÀND TOFÁRA THA <u>PRESTERA</u> FORBORGEN HÀVE</span> — people (...) who have (...) treasured truth (...) keeping it hidden from the priests
* (...) <span class="fryas">FON <u>PRESTERUM</u> BLOD</span> — (...) of priestly blood
* [/30] <span class="fryas">HJA SKILUN WÉ HROPA OVERA DÉDA THÉRA <u>PRESTERA</u> ÀND FORSTA.</span> — They will condemn the deeds of the priests and princes.
* [[141|[141]]] <span class="fryas">THA FORSTA THÉR WÉRHÉD MINNA ÀND RJUCHT THAM SKILUN FON THA <u>PRESTERA</u> WIKA</span> — The princes who love truth and justice will separate themselves from the priests
* [/5] <span class="fryas">THA SKILUN THA FALXA <u>PRESTERA</u> WÉI FÁGATH WERTHA FON JRTHA</span> — Then the false priests will be swept from the earth
* [/20] <span class="fryas">NE SKIL THÉR LONGER NÉN <u>PRESTER</u> NER TVANG VP JRTHA SA</span> — there will be no longer priests nor domination on Earth


'''[[En 13f Teachings 2|13f. Primal Teachings 2]]'''
'''[[EN142.01 Prophecy|<u>T4. Gosa’s Prophecy</u>]]'''


[[101|[101]]] THI WAN.WISA FALXA MANNA THAM HJARA SELVA GODIS SKALKA JEFTHA PRESTERA NOMA LÉTA
* [[142|[142/10]]] <span class="fryas">UTA BOSMA THÉRA <u>PRESTERA</u></span> — from the bosom of the priests


these vain, false men, who allow themselves to be called God’s servants or priests
'''[[En 16c Praise and Suspicion|<u>U2d. The Dad’s Sons</u>]]'''


'''[[En 15b Princes and Priests|15b. Hellenia: Princes and Priests]]'''
* [[153|[153]]] <span class="fryas">FRISO SÉITH THAT.ER NÉNE <u>PRESTERA</u> NER POPPA FORSTA LÍDE NE MÉI</span> — Friso says he cannot suffer priests or foreign princes


[[134|[134/30]]] TO FORST ÀND PRESTERUM.S HÉM
'''[[EN157.32 Gosa|<u>U3b. Gosa: Purity of Language</u>]]'''


as homes for princes and priests
* [[159|[159/10]]] <span class="fryas">THA BIDROGLIKA <u>PRESTERA</u> ÀND THA WRANG WRÉJA FORSTA. THÉR IMMER SÉMIN HÉLADON. WILDON NÉI WILKÉR LÉVA ÀND BUTA GOD.IS ÉWA DVAN.</span> — The deceptive priests and the bitter-cruel princes, who always conspired together, wanted to live as they pleased and bypass God’s laws.
* [[160|[160]]] <span class="fryas">THA LODDERIGA MAN’GÉRTNE AND THA VNMÀNLIKA KNÁPA THÉR MITHA WLA <u>PRESTERUM</u> ÀND FORSTUM HORADON</span> — The lurid girls and unmanly boys who prostituted themselves to the vile priests and princes
* [[162|[162/10]]] <span class="fryas">THISSA LOGHA SKIL ALLE BALDA FORSTA VRTÉRA ÀND ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA <u>PRESTERA</u></span> — This flame will devour all bad princes and all hypocritical, sneaking priests


[[135|[135]]] VMBE THA FORSTA AND PRESTERA JETA RIKER ÀND WELDIGER TO MÁKJANE
'''[[EN163.10 Panjab|<u>U4. Liudgeart: Panj-ab Report</u>]]'''


to make the princes and priests ever richer and more powerful
* [[164|[164/10]]] <span class="fryas">THA <u>PRESTERA</u> THÉR UT EN ÔR LÔND WECH KVMA</span> — the priests, who come from a different land
* <span class="fryas">(...) IN THET LÔND SIND ÔLLE <u>PRESTERA</u> TJOK ÀND RIK</span> — All priests in the land are fat and rich
* [/20] <span class="fryas">ÔL THISA NÔMA SIND AR THRVCH THA NÍDIGE <u>PRESTERA</u> JÉVEN</span> — All these names were given them by the envious priests
* [/25] <span class="fryas">VMB THERA <u>PRESTAR</u> WILLE</span> — because of the priests
* [[165|[165]]] <span class="fryas">ÁK WILLATH SE NÉNA CHÀRKA NACH <u>PRESTAR</u> (→ PRESTERA) DOGA</span> — They also will not permit temples or priests
* [/25] <span class="fryas">THISA HONGERNÉDE MACH THÉRVMBE NIT AN WRALDA NACH AN JRTHA WYTEN NIT WERTHA. MÁR ALLÉNA ANTHA FORSTA ÀND <u>PRESTERA</u>.</span> — These famines therefore cannot be attributed to Wralda or Earth, but only to the princes and priests.
* [[166|[166]]] <span class="fryas">THRVCH THA <u>PRESTERA</u> NI WARTH.ET NIT WÉRTH</span> — This is not prevented by the priests


[/25] THA LÀFA SKIN.FRÁNA PRESTARA NE MACHTON THAT NAVT NE LYDA
'''[[EN198.19 Blood|<u>Zb. Streams of Blood</u>]]'''


the cowardly and pseudo-pious priests could not stand for that
* [[200|[200/05]]] <span class="fryas">HJARA <u>PRESTERA</u> THÉR ET RIK ALLÉNA WELDA WILLE WR JRTHA NE MÜGON THA GOLA NAVT NE SJAN.</span> — Their [i.e. the Roman] priests, who desire to rule the whole earth, cannot abide the Gools.
 
* [/15] <span class="fryas">ALLERWÉIKES HÀVON HJA THA FONÍSJAR <u>PRESTERA</u>. THAT HÉTH. THA GOLA VRJÁGETH</span> — Everywhere, they expelled the Phoenician priests, known as the Gools==Notes==
'''[[En 15c Yesus or Buda|15c. Yesus or Buda of Kashmir]]'''
*Another word used for ''priests'' was <span class="fryas">GODIS SKALKA</span> or <span class="fryas">GOD.IS.SKALKUM</span>, translated as ''God’s servants'' (chapters [[EN100.01 Teachings2|R4b]] and [[EN157.32 Gosa|U3b]]).
 
[[136|[136/10]]] SIN MÀM [15] WÉRE THJU TOGHATER ENIS KÉNING ÀND SIN TÁT WÉREN HÁVED.PRESTER
 
his mother was the daughter of a king, and his father was a high priest
 
[/25] THA PRESTERA WRDON ANG VR SINA FRÉGA
 
the priests were dismayed by his questions
 
[[137|[137/05]]] THÀT HJA [10] NÉNE RIKA NER PRESTERA TOLÉTA MOSTON
 
that they should not tolerate rich men or priests
 
[[138|[138/05]]] THA PRESTERA THÉR IM SÉRALIK HÀTON
 
the priests, who despised him
 
[/15] THA WRÉKE THÉRA PRESTERA
 
the revenge of the priests
 
[/20] HWAT MÉNST NW THÀT THA PRESTERA [25] DÉDON
 
what do you think the priests did
 
(...) GVNGON THA FALXA PRESTERA NÉI.T LÁND SINRA BERTA
 
(...) the false priests went to the land of his birth
 
[[140|[140/10]]] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS [15] DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA
 
This religion, which requires the priests to possess no skills other than eloquence, hypocrisy, and foul play
 
(...) AS THA PRESTERA SKILUN WÁNA THÀT HJA ALLET [20] LJUCHT FON FRYA ÀND FON JES.US LÉRE UTDÁVATH HÀVA
 
(...) when the priests reckon that they have utterly extinguished the light of Frya and of Yesus’ teachings
 
[/20] MÀNNISKA (...) THAM WÉRHÉD (...) WARATH ÀND TOFÁRA THA PRESTERA FORBORGEN [25] HÀVE
 
people (...) who have (...) treasured truth (...) keeping it hidden from the priests
 
(...) FON PRESTERUM BLOD
 
(...) of priestly blood
 
[/30] HJA SKILUN WÉ HROPA OVERA DÉDA THÉRA PRESTERA ÀND FORSTA.
 
They will condemn the deeds of the priests and princes.
 
[[141|[141]]] THA FORSTA THÉR WÉRHÉD MINNA ÀND RJUCHT THAM SKILUN FON THA PRESTERA WIKA.
 
The princes who love truth and justice will separate themselves from the priests.
 
[/5] THA SKILUN THA FALXA PRESTERA WÉI FÁGATH WERTHA FON JRTHA.
 
Then the false priests will be swept from the earth.
 
[/20] NE SKIL THÉR LONGER NÉN PRESTER NER TVANG VP JRTHA SA
 
there will be no longer priests nor domination on Earth
 
'''[[En 15e Gosa's Will|15e. Gosa’s Will]]'''
 
[[142|[142/10]]] UTA BOSMA THÉRA PRESTERA
 
from the bosom of the priests
 
'''[[En 16c Praise and Suspicion|16c. Friso: Praise and Suspicion]]'''
 
[[153|[153]]] FRISO SÉITH THAT.ER NÉNE PRESTERA [5] NER POPPA FORSTA LÍDE NE MÉI
 
Friso says he cannot suffer priests or foreign princes
 
'''[[En 16e Purity of Language|16e. Gosa: Purity of Language]]'''
 
[[159|[159/10]]] THA BIDROGLIKA PRESTERA ÀND THA WRANG WRÉJA FORSTA. THÉR IMMER SÉMIN [15] HÉLADON. WILDON NÉI WILKÉR LÉVA ÀND BUTA GOD.IS ÉWA DVAN.
 
The deceptive priests and the bitter-cruel princes, who always conspired together, wanted to live as they pleased and bypass God’s laws.
 
[[160|[160]]] THA LODDERIGA MAN’GÉRTNE AND THA VNMÀNLIKA KNÁPA THÉR MITHA WLA PRESTERUM ÀND FORSTUM HORADON
 
The lurid girls and unmanly boys who prostituted themselves to the vile priests and princes
 
[[162|[162/10]]] THISSA LOGHA SKIL ALLE [15] BALDA FORSTA VRTÉRA ÀND ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA PRESTERA.
 
This flame will devour all bad princes and all hypocritical, sneaking priests.
 
'''[[En 16f Panj-ab Report|16f. Liudgeart: Panj-ab Report]]'''
 
[[164|[164/10]]] THA PRESTERA THÉR UT EN ÔR LÔND WECH KVMA
 
the priests, who come from a different land
 
(...) IN THET LÔND [15] SIND ÔLLE PRESTERA TJOK ÀND RIK.
 
All priests in the land are fat and rich.
 
[/20] ÔL THISA NÔMA SIND AR THRVCH THA NÍDIGE PRESTERA JÉVEN
 
All these names were given them by the envious priests
 
[/25] VMB THERA PRESTAR WILLE
 
because of the priests
 
[[165|[165]]] ÁK WILLATH SE NÉNA CHÀRKA NACH PRESTAR DOGA
 
They also will not permit temples or priests
 
[/25] THISA HONGERNÉDE MACH THÉRVMBE NIT AN WRALDA NACH AN JRTHA WYTEN NIT WERTHA. MÁR ALLÉNA ANTHA FORSTA ÀND PRESTERA.
 
These famines therefore cannot be attributed to Wralda or Earth, but only to the princes and priests.
 
[[166|[166]]] THRVCH [5] THA PRESTERA NI WARTH.ET NIT WÉRTH
 
This is not prevented by the priests
 
'''[[En 19b Streams of Blood|19b. Streams of Blood]]'''
 
[[200|[200/05]]] HJARA [10] PRESTERA THÉR ET RIK ALLÉNA WELDA WILLE WR JRTHA NE MÜGON THA GOLA NAVT NE SJAN.
 
Their [i.e. the Roman] priests, who desire to rule the whole earth, cannot abide the Gools.
 
[/15] ALLERWÉIKES HÀVON HJA THA FONÍSJAR PRESTERA. THAT HÉTH. THA GOLA VRJÁGETH.
 
Everywhere, they expelled the Phoenician priests, known as the Gools.
 
==Notes==
 
*Another word used for 'priests' was GODIS SKALKA or GOD.IS.SKALKUM, translated as 'God’s servants' (chapters [[En 13f Teachings 2|13f]] and [[En 16e Purity of Language|16e]]).
*See [https://forum.oeralinda.org/viewtopic.php?t=48 Forum thread]
*See [https://forum.oeralinda.org/viewtopic.php?t=48 Forum thread]
*presteren, Latin 'praestare' (borg staan?, vóór-staan?)
*Dutch: ''presteren'' (perform, achieve) from Latin: ''praestare'' (stand surety, stand for)?
*praeses = beschermer, verdediger, bestuurder, heerser, stadhouder, landvoogd (protector, ruler, etc)
*praeses = protector, defender, administrator, ruler, governor
*praetor = consul, krijgsoverste, stadhouder (thus similar to praeses)
*praetor = consul, commander, governor (thus similar to ''praeses'')
*praetor maximus = dictator
*praetor maximus = dictator
[[Category:Word Studies]]
[[Category:Word Studies]]

Latest revision as of 15:21, 6 May 2026

Varieties

PRESTER vatieties with nr. of times used

Plur.

  • PRESTERA - F2 (9x), F3, Gb, K1 (2x), L2a (2x), L2b (2x), Mb, N2a (3x), R4b, T2a, T2b (6x), T2c (6x), T4, U2d, U3b (2x), U4 (5x), Zb (2x) => total incl. compound = 47
SÀNDALINGA.PRESTERA (K3c: missionary priests)
  • PRESTAR - F2, U4 (2x) => total = 3 (2x → PRESTERA)
  • PRESTARA - T2a (→ PRESTERA)
  • PRESTER - N2a (→ PRESTERA)
  • PRESTERUM (sometimes genitive) - F1e, K1, L2a, T2a, T2c, U3b => total = 6
  • PRESTRUM - Mb (2x → PRESTERUM)
  • PRESTUM - Mb (→ PRESTERUM)

Sing.

  • PRESTER - Mb, T2c => total incl. compound = 5
HÁVED.PRESTER - K1, T2b (high priest)
OVER.PRESTER - L2b (high priest)
  • PRESTERESSE - Ma (priestess)

Fragments

F1e. Eawa

  • [033/15] ET NIDIGE FOLK FINDA.S MITH HJARA FALSKA PRESTERUM — the spiteful people of Finda will come with their false priests

F2. Minerva

  • [033/25] THÁ KÉMON THÉR SVME FORSTA ÀND PRESTERA VPPERA BURCH — there came a group of princes and priests to the burg
  • [034/20] THA PRESTERA — The priests [replied]
  • [/30] SÉDON THA PRESTAR (→ PRESTERA) — said the priests
  • [035/25] FRÉJATH THA PRESTERA — the priests asked
  • [/30] FRÉJATH THA PRESTERA — the priests asked
  • [036/10] THV ÀND THA PRESTERA SKOLDER THAN HODA WILLA — You and the priests would want to protect them
  • [/25] SÉIDON THA PRESTERA — said the priests
  • [037/05] SÉIDON THA PRESTERA — said the priests
  • [038/25] THA HROPAR. HWÉRTHRVCH THA PRESTERA HJARA GÉRTA UTKÉTHON — the mouthpiece through which the priests promulgated their own desires
  • [039] MEN THA PRESTERA THAM BY HJRA ÀJN FOLK THÀT RIK WITHER IN HÉDE. NILDON THÀT NI HEnGJA — But the priests, who had regained power over their people, would not permit it

F3. Crete

  • [039/20] THA FORSTA ÀND PRESTERA KÉMON BÁRJA THÀT WI HJARA TJVTH OVERHÉRICH MAKAD HÉDE — The princes and priests came and charged that we had made their people unruly

Gb. Regulations and Penalties

  • [040/30] ALLÉNA TO BATA THÉRA PRESTERA ÀND FORSTA — only made to benefit the priests and princes

K1. Magyars and Finns

  • [051/15] É.LIK ANDA ÉGIPTA.LANDAR. HJA HÀVATH PRESTERA LIK THAM — similar to the Egyptians. Like them, they have priests
  • (...) THA PRESTERA SEND THA EN’GOSTA HÉRA HJA HÉTON HJARA SELVA MÁGJARA. HJARA ALLER OVIRSTE HÉT MAGÍ. HI IS HÁVED.PRESTER ÀND KENING MITH ÉN. — (...) The priests are the only masters — they call themselves ‘Magyars’. The supreme one is called ‘magus’. He is the high priest and king at once.
  • [052] SLÁVONA FON THA PRESTERUM — slaves of the priests

K3c. The Gola

  • [060/20] THA GOLA. ALSA HÉTON THA SÀNDALINGA.PRESTERA SÍDON.IS — The Gools, as the missionary priests of Sidon were called

L2a. Jon and Minerva

  • [068/30] HIR IS THJU LOFT ÔLANGNE VRPEST THRVCH THA PRESTERA — the air here has long been polluted by the priests
  • [069] TILTHJU THA PRESTERA EN KÀNING WILDE HÀVE THÉR ALDERLANGNE NÉI HJARA BIGRIP WÉRE — since the priests wanted to have a king who was entirely under their control
  • [/10] SKIL BY SKIN NÉN FRÉSE TOFARA FORSTUM NACH PRESTERUM NÉDICH WÉSA — it seems we shall have nothing to fear from princes or priests

L2b. The Geartmen

  • [072/05] THA BARADON THA PRESTERA AS JEF HJA MITH VS WÉRON — the priests did so as if they were on our side
  • [/20] AS THA PRESTERA SAGON THAT HJA HJARA HERING NAVT VP VSA FJVR BRÉDA NE MACHTON — When the priests saw that they could not rule over us as they pleased
  • [073/05] AN ÉGIPTALÁNDA THÉR WÉRE EN OVER.PRESTER — There was a high priest in the Egyptian lands (i.e. Seekrops/Cecrops)

Ma. Ulysus’ Quest

  • [075/15] THIS KÉNING WAS THRVCH ÉNE PRESTERESSE FAR.SÉID THAT ER KÉNING WERTHA SKOLDE — It had been foretold to this king by a priestess that he would become king

Mb. Athenia in decline

  • [076/25] HI WÉRE NAVT VMBE THA MÀNNISKA TO DJAPANA SA THA ÔRA PRESTERA — he would not exploit the people like the other priests
  • [077] VMBE THAT ER TJUCHT WÉSA SKOLDE UT EN FRYASKE MAN’GÉRTE ÀND EN ÉGIPTISKA PRESTER — because he was bred of a Frya girl and an Egyptian priest
  • [/10] SÉKUR IST THAT ER VS MÁRA ÁTHSKIP BIWÉS AS ALLE ÔTHERA PRESTUM (→PRESTERUM) TO SÉMNE — he certainly showed us more friendship than all the other priests together
  • [078/15] VMBE BY THA WLA PRESTRUM (→PRESTERUM) INEN GODA HROP TO WÉSANDE — in order to be held in high esteem by the vile priests
  • [/20] BY THA WLA PRESTRUM (→PRESTERUM) ÀND FORSTUM WRDON THA KNÁPA ALTOMET MÁRA GÉRT AS THA TOGHATERA — Among the vile priests and princes, the boys were sometimes more desired than the daughters

N2a. Frana’s Prophecy

  • [083/25] SÁ SKILUN THA SVNA VPSTONDA THER THA FORSTA ÀND PRESTERA THRVCH HORDOM BIT FOLK TÉLED HÀVE — the sons shall stand up who are born out of fornication by princes and priests
  • [084/05] THA LÁGA THÉR FORSTA ÀND PRESTERA — the deceptions of princes and priests
  • (...) THIT SJANDE SKILUN THA FALSKA FORSTA ÀND PRESTER (→ PRESTERA) ALSAMEN WITH FRYDOM KÀMPA ÀND WOXELJA — (...) seeing this, the false princes and priests will join forces to keep freedom at bay
  • [/20] ALLE WLA SKÉDNESE THAM FORSUNNEN SEND VMBE THA FORSTA AND PRESTERA TO BOGA — All the vile histories made up to bolster the position of the princes and priests

R4b. Primal Teachings 2

  • [101] THI WAN.WISA FALXA MANNA THAM HJARA SELVA GODIS SKALKA JEFTHA PRESTERA NOMA LÉTA — these vain, false men, who allow themselves to be called God’s servants or priests

T2a. Clanking Chains

  • [134/30] TO FORST ÀND PRESTERUM.S HÉM — as homes for princes and priests
  • [135] VMBE THA FORSTA AND PRESTERA JETA RIKER ÀND WELDIGER TO MÁKJANE — to make the princes and priests ever richer and more powerful
  • [/25] THA LÀFA SKIN.FRÁNA PRESTARA (→ PRESTERA) NE MACHTON THAT NAVT NE LYDA — the cowardly and pseudo-pious priests could not stand for that

T2b. Yesus or Buda of Kashmir

  • [136/10] SIN MÀM WÉRE THJU TOGHATER ENIS KÉNING ÀND SIN TÁT WÉREN HÁVED.PRESTER — his mother was the daughter of a king, and his father was a high priest
  • [/25] THA PRESTERA WRDON ANG VR SINA FRÉGA — the priests were dismayed by his questions
  • [137/05] THÀT HJA NÉNE RIKA NER PRESTERA TOLÉTA MOSTON — that they should not tolerate rich men or priests
  • [138/05] THA PRESTERA THÉR IM SÉRALIK HÀTON — the priests, who despised him
  • [/15] THA WRÉKE THÉRA PRESTERA — the revenge of the priests
  • [/20] HWAT MÉNST NW THÀT THA PRESTERA DÉDON — what do you think the priests did
  • (...) GVNGON THA FALXA PRESTERA NÉI.T LÁND SINRA BERTA — (...) the false priests went to the land of his birth

T2c. Bald Priests in Rags

  • [140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA — This religion, which requires the priests to possess no skills other than eloquence, hypocrisy, and foul play
  • (...) AS THA PRESTERA SKILUN WÁNA THÀT HJA ALLET LJUCHT FON FRYA ÀND FON JES.US LÉRE UTDÁVATH HÀVA — (...) when the priests reckon that they have utterly extinguished the light of Frya and of Yesus’ teachings
  • [/20] MÀNNISKA (...) THAM WÉRHÉD (...) WARATH ÀND TOFÁRA THA PRESTERA FORBORGEN HÀVE — people (...) who have (...) treasured truth (...) keeping it hidden from the priests
  • (...) FON PRESTERUM BLOD — (...) of priestly blood
  • [/30] HJA SKILUN WÉ HROPA OVERA DÉDA THÉRA PRESTERA ÀND FORSTA. — They will condemn the deeds of the priests and princes.
  • [141] THA FORSTA THÉR WÉRHÉD MINNA ÀND RJUCHT THAM SKILUN FON THA PRESTERA WIKA — The princes who love truth and justice will separate themselves from the priests
  • [/5] THA SKILUN THA FALXA PRESTERA WÉI FÁGATH WERTHA FON JRTHA — Then the false priests will be swept from the earth
  • [/20] NE SKIL THÉR LONGER NÉN PRESTER NER TVANG VP JRTHA SA — there will be no longer priests nor domination on Earth

T4. Gosa’s Prophecy

  • [142/10] UTA BOSMA THÉRA PRESTERA — from the bosom of the priests

U2d. The Dad’s Sons

  • [153] FRISO SÉITH THAT.ER NÉNE PRESTERA NER POPPA FORSTA LÍDE NE MÉI — Friso says he cannot suffer priests or foreign princes

U3b. Gosa: Purity of Language

  • [159/10] THA BIDROGLIKA PRESTERA ÀND THA WRANG WRÉJA FORSTA. THÉR IMMER SÉMIN HÉLADON. WILDON NÉI WILKÉR LÉVA ÀND BUTA GOD.IS ÉWA DVAN. — The deceptive priests and the bitter-cruel princes, who always conspired together, wanted to live as they pleased and bypass God’s laws.
  • [160] THA LODDERIGA MAN’GÉRTNE AND THA VNMÀNLIKA KNÁPA THÉR MITHA WLA PRESTERUM ÀND FORSTUM HORADON — The lurid girls and unmanly boys who prostituted themselves to the vile priests and princes
  • [162/10] THISSA LOGHA SKIL ALLE BALDA FORSTA VRTÉRA ÀND ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA PRESTERA — This flame will devour all bad princes and all hypocritical, sneaking priests

U4. Liudgeart: Panj-ab Report

  • [164/10] THA PRESTERA THÉR UT EN ÔR LÔND WECH KVMA — the priests, who come from a different land
  • (...) IN THET LÔND SIND ÔLLE PRESTERA TJOK ÀND RIK — All priests in the land are fat and rich
  • [/20] ÔL THISA NÔMA SIND AR THRVCH THA NÍDIGE PRESTERA JÉVEN — All these names were given them by the envious priests
  • [/25] VMB THERA PRESTAR WILLE — because of the priests
  • [165] ÁK WILLATH SE NÉNA CHÀRKA NACH PRESTAR (→ PRESTERA) DOGA — They also will not permit temples or priests
  • [/25] THISA HONGERNÉDE MACH THÉRVMBE NIT AN WRALDA NACH AN JRTHA WYTEN NIT WERTHA. MÁR ALLÉNA ANTHA FORSTA ÀND PRESTERA. — These famines therefore cannot be attributed to Wralda or Earth, but only to the princes and priests.
  • [166] THRVCH THA PRESTERA NI WARTH.ET NIT WÉRTH — This is not prevented by the priests

Zb. Streams of Blood

  • [200/05] HJARA PRESTERA THÉR ET RIK ALLÉNA WELDA WILLE WR JRTHA NE MÜGON THA GOLA NAVT NE SJAN. — Their [i.e. the Roman] priests, who desire to rule the whole earth, cannot abide the Gools.
  • [/15] ALLERWÉIKES HÀVON HJA THA FONÍSJAR PRESTERA. THAT HÉTH. THA GOLA VRJÁGETH — Everywhere, they expelled the Phoenician priests, known as the Gools==Notes==
  • Another word used for priests was GODIS SKALKA or GOD.IS.SKALKUM, translated as God’s servants (chapters R4b and U3b).
  • See Forum thread
  • Dutch: presteren (perform, achieve) from Latin: praestare (stand surety, stand for)?
  • praeses = protector, defender, administrator, ruler, governor
  • praetor = consul, commander, governor (thus similar to praeses)
  • praetor maximus = dictator