Jump to content

RÁWA: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
nog niet af
 
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<span class="fryas">(BI)RÁWA, RÁWAR, RÁV</span>
== <span class="fryas">(BI)RÁWA, RÁWAR, RÁV</span> ==
 
<u>moderne cognaten</u>:
<u>moderne cognaten</u>:
*rob, robber, robbery - English
*rob, robber, robbery - English
Line 14: Line 13:


==<span class="fryas">RÁV FON ÉRE, WITSKIP</span>==
==<span class="fryas">RÁV FON ÉRE, WITSKIP</span>==
'''eer- en kennisroof''' (defamation/ disgrace/ ‘honor theft’; knowledge theft)
'''Eer- en kennisroof'''


*D4. Frya’s Tex (nr. 4 ''vaderroof'') [012]
*[[NL011.13 Tex|D4. Frya’s Tex]] (nr. 4 ''vaderroof'') [012]
*F2. Minerva (''witskip'') [035]
*[[NL033.22 Minerva|F2. Minerva]] (''witskip'') [035]
*Gd. Evildoers (''eerrover'') [043]
*[[NL043.01 Misdaden|Gd. De Ergste Misdaden]] (''eerrover'') [043]
*Y. Title Theft [191-192]
*[[NL189.01 Eretitels|Y. Eretitels]] [191-192]


Zie ook <span class="fryas">VN-ÉR(E)</span> (twee keer in hk. S1a)
Zie m.b.t. <u>eerverlies</u> ook o.a.: <span class="fryas">VN-ÉR(E),</span> twee keer in hk. [[NL113.23 Vlucht|S1a. Vlucht naar de Saksen]] [113-114]; [[NL00b.01 Liko|B. Liko Ovira-Linda]] ''Daarom laten zij alles verdelgen wat van onze voorouders komt en wat is overgebleven van onze oude zeden.''; [[NL015.01 Burgwetten|Ea. Burgwetten]] [017] ''dan zal hij die eer verliezen''; Studie (2023) [https://fryskednis.blogspot.com/2023/01/er-honor.html <span class="fryas">ÉR</span> - honor].


==<span class="fryas">RÁV FON FRYDOM, LÉVA</span>==
==<span class="fryas">RÁV FON FRYDOM, LÉVA</span>==
*D4. Frya’s Tex (nr. 7) [013] (''vrijheid'')
'''Roof van vrijheid of leven'''
*L2a. Jon and Minerva [070] (''kinderen'')
*[[NL011.13 Tex|D4. Frya’s Tex]] (nr. 7) [013] (''vrijheid'')
*N2a. Frana's Prophecy [082] (''moeder en foddik'')
*[[NL068.17 Middenzee|L2a. Minerva en Jon]] [070] (''kinderen'')
*R2b. Death of Adela [095]
*[[NL082.01 Frana|N2a. Frana’s Waarzegging]] [082] (''moeder en foddik'')
*U2b. Danish Alliance [148] (''knapen'')
*[[NL093.18 Gifpijl|R2b. Gifpijl Treft Adela]] [095]
*U3a. Adel and Ifkia [157] (o.a. ''vrouwen'')
*[[NL145.25 Denenband|U2b. Band met de Denen]] [148] (''knapen'')
*U4. Panj-ab [165] (''moordenaars ... jagend en rovend'')
*[[NL154.17 Adel|U3a. Adel en Iefke]] [157] (o.a. ''vrouwen'')
*Zc. Reintia’s Dream [203] (''vrouwen'')
*[[NL163.10 Panjab|U4. Panj-ab]] [165] (''moordenaars ... jagend en rovend'')
*Zf. Askar's Failure [209] (''vrouwen'')
*[[NL202.06 Reintja|Zc. Reintja’s Droom]] [203] (''vrouwen'')
*[[NL208.17 Verdeeld|Zf. Verdeeld Volk Verliest]] [209] (''vrouwen'')
Zie ook o.a. [[NL001.16 Adela|Cb. Betoog van Adela]] [003] ''Kinderen werden ontvoerd''; [[NL026.21 Vrede|F1a. Vrede Bewaren]]; [[NL042.10 Nijdigen|Gc. Verminking, Moord en Doodslag]]; Oude studie ''[https://fryskednis.blogspot.com/2013/08/death-to-die-to-kill.html Death - to die - to kill]''; [[NL060.12 Golen|K3c. De Golen]] [061] ''hun dienaressen ... stalen de kinderen van Wralda om deze aan hun valse afgoden te geven''; [[NL125.05 Demetrius|S3b. Demetrius en Friso]] [126] ''Demetrius ... liet de dochter openlijk ontvoeren.'';


==<span class="fryas">SÉ-RÁV</span>==
==<span class="fryas">SÉ-RÁV</span>==
Zeeroof: op of vanaf zee (piracy)
'''Zeeroof: op of vanaf zee, piraterij, Oudnoors ''víking'''''
*K3a-b. Tunis and Inka; Tunis and the Tyrians [057-058]
*K3a-b. [[NL056.21 Tunis|Tunis en Inka]]; [[NL058.01 Tyriers|Tunis en de Tyriërs]] [057-058]
*L2a-b. Jon and Minerva; The Geartmen [069-070, 073]
*L2a-b. [[NL068.17 Middenzee|Minerva en Jon]]; [[NL072.05 Geertmannen|De Geertmannen]] [069-070, 073]
*U2b-c. Danish Alliance; Saxon Alliance [147-150]
*U2b-c. [[NL145.25 Denenband|Band met de Denen]]; [[NL150.19 Saksenband|Band met de Saksen]] [147-150]
*Zb en d. Streams of Blood; Idolatry and Superstition [201, 207]
*Zb en d. [[NL198.19 Bloed|Stromen van Bloed]]; [[NL205.01 Askar|Askar en de Denen]] [201, 207]


==<span class="fryas">RÁV FON LAND</span>==
==<span class="fryas">RÁV FON LAND</span>==
Roof van land
'''Roof van land'''
*Za. War Games [197] (''onze zuiderlanden'')
*Za. [[NL195.01 Voorbereiding|Oorlogsvoorbereiding]] [197] (''onze zuiderlanden'')
Zie ook o.a. [[NL029.12 Handel|F1c. Handel en Strijd]] [029] ''het zou onrechtvaardig zijn'' [hen land of water] ''af te nemen'';


==<span class="fryas">RÁV</span> algemeen overig==
==algemeen overig==
*D4. Frya’s Tex (nr. 9) [013]
*D4. [[NL011.13 Tex|Frya’s Tex]]  (nr. 9) [013]
*Ec. Defense Laws [021]
*Ec. [[NL021.15 Oorlogswetten|Oorlogswetten]][021]
*F1a. Preventing War [026]
*F1a. [[NL026.21 Vrede|Vrede Bewaren]] [026]
*F1e. Eawa [033]
*F1e. [[NL032.01 Natuurrecht|Éwa, Natuurrecht]] [033]
*L1c. Kelta and the Gola [068]
*L1c. [[NL067.09 Kelta|Kelta en de Golen]] [068]
*R6b. Along the Rhine [109]
*R6b. [[NL108.28 Rijn|Langs de Rijn]] [109]
Zie ook o.a. [[NL044.07 Weldoener|Ge. De Bestolen Weldoener]] [047] <span class="fryas">THJAF, STÉLA</span>;


== mogelijk gerelateerd ==
Het licht voor de hand dat ''[https://nl.wikipedia.org/wiki/Raaf_(vogel) raaf]'' (vogel) verwant is. Volgens [https://etymologiebank.nl/trefwoord/raaf1 Etymologisch Woordenboek] echter “een klanknabootsing van de roep van de raaf”.
[[Category:Word Studies]]
[[Category:Word Studies]]
[[Category:Studies NL]]

Latest revision as of 10:13, 11 February 2026

(BI)RÁWA, RÁWAR, RÁV

moderne cognaten:

  • rob, robber, robbery - English
  • rauben, Räuber, Raub - Deutsch
  • roven, rover, roof - Nederlands
  • røver, røver, røveri - Dansk

en (z.n.: ‘rooof’):

  • rāf - Oudfries
  • rēaf - Oudengels
  • rōf - Oudsaxisch
  • roup - Oudhoogduits

RÁV FON ÉRE, WITSKIP

Eer- en kennisroof

Zie m.b.t. eerverlies ook o.a.: VN-ÉR(E), twee keer in hk. S1a. Vlucht naar de Saksen [113-114]; B. Liko Ovira-Linda Daarom laten zij alles verdelgen wat van onze voorouders komt en wat is overgebleven van onze oude zeden.; Ea. Burgwetten [017] dan zal hij die eer verliezen; Studie (2023) ÉR - honor.

RÁV FON FRYDOM, LÉVA

Roof van vrijheid of leven

Zie ook o.a. Cb. Betoog van Adela [003] Kinderen werden ontvoerd; F1a. Vrede Bewaren; Gc. Verminking, Moord en Doodslag; Oude studie Death - to die - to kill; K3c. De Golen [061] hun dienaressen ... stalen de kinderen van Wralda om deze aan hun valse afgoden te geven; S3b. Demetrius en Friso [126] Demetrius ... liet de dochter openlijk ontvoeren.;

SÉ-RÁV

Zeeroof: op of vanaf zee, piraterij, Oudnoors víking

RÁV FON LAND

Roof van land

Zie ook o.a. F1c. Handel en Strijd [029] het zou onrechtvaardig zijn [hen land of water] af te nemen;

algemeen overig

Zie ook o.a. Ge. De Bestolen Weldoener [047] THJAF, STÉLA;

mogelijk gerelateerd

Het licht voor de hand dat raaf (vogel) verwant is. Volgens Etymologisch Woordenboek echter “een klanknabootsing van de roep van de raaf”.