Jump to content

SKIN

From Oera Linda Wiki

[unfinished study]

varieties

verb

  • SKINA (3rd p./plur./pres.: seem) - U4-1
  • SKINTH (2nd p./plur./pres.: seem; 3rd p./sing./pres.: shines) - R2a, U4-2 (3x)
  • SKINDE (3rd p./sing./past: seemed) - S1c

> derived verb

  • FORSKINE, FORSKINA (inf.: to face, show, appear) - K2-1/2, R4b-1 (2x)
  • FORSKINNEN (perfect: appeared) - Zc-1

noun

  • SKIN (sing.) - 10b (illusion), R4a (emergence)
  • SKINA, SKINNA (plur.: ghosts, specters) - Y, Zc-2

> in expression

  • BY SKIN, BY.SKIN (by appearance, possibly) - F2-2, K3a, L2a
  • EN GODE SKIN (a good appearance, an illusion of being benign) - K3c
  • BLIK ÀND SKIN (garishness and gloss) - N1
  • FRÁNA SKIN (hypocrisy, lit.: pious appearance) - T2c

compound noun

  • SKIN.SLÁVONA (apparent/seeming slaves) - Cb
  • SKIN.ORLOCH (war games, military exercise, lit.: apparent war) - Za-1, Za-2

derived noun

  • FORSKINSLA (emergences) - R4b-2
  • AFSKINSLE (semblance) - R4b-3

compound adjective

  • SKIN.HÉLIGA (hypocritical, pseudo-holy) - D3b
  • SKIN.FRÁNA (hypocritical, pseudo-pious) - T2a, U3b

modal adverb

  • SKINBÉR (seemingly, apparently, ostensibly) - F2-1

cognates

noun:

  • shine, sheen - English
  • schijn (illusion/appearance) - Dutch
  • schijnsel (glow) - Dutch
  • schein (sham/shine/appearance) - German
  • skiá (shadow) - Greek
  • chāyā́ (shadow, reflection) - Sanskrit

verb:

  • shine, sheen - English
  • skine - Frisian
  • schijnen (to shine/seem/appear/lighten/sheen) - Dutch
  • scheinen (to shine/seem/appear) - German
  • skinne (to shine/glisten) - Danish, Norse
  • skína (to shine) - Icelandic, Old Norse
  • skīnan - Old Saxon
  • skeinan (to shine, appear) - Gothic

fragments

Cb. Adela’s Advice

  • [003/05] THÁ THA SKIN.SLÁVONA VSA TÁL MÀCHTICH WÉRON

D3b. Finda

  • [009/01] SKIN.HÉLIGA BÀRN

F2. Minerva

  • [038/15] THA SKINBÉR VNDERE HODA FON FÀSTA VSA FORMA ÉRE.MODER
  • [/25] THACH THI RÉD WAS BY SKIN (only seemed, lit.: was by appearance) UT HJARA MVLUN

K2. Wodin

  • [055/05] KÁT THÉR NAVT TOFÁRA THÉRE MODER NER TOFÁRA THÉRE MÉNA ACHT FORSKINE NILDE.
  • [/15] NE THVRADON N.A WITHER FORSKINA

K3a. Tunis and Inka

  • [057/15] THAT.ER BY.SKIN WEL EN HACH DÉL (...) VRBILÉWEN SKOLDE WÉSA

K3c. The Gola

  • [060/25] VMB IRA SELVA NW EN GODE SKIN (the illusion that they were benign, lit.: a good appearance) TO JÉVANE

L2a. Jon and Minerva

  • [069/10] HIR (...) SKIL BY SKIN (it seems, lit.: shall by appearance) NÉN FRÉSE (...) NÉDICH WÉSA

Mb. Athenia

  • [077/15] FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA SKIN ÀND THA NÔME VR BILÉF

N1. The Denmarks

  • [080/05] HJARA LICHÉMA WRDON BILÁDEN MITH BLIK ÀND SKIN

R2a. A Treacherous Maid

  • [091/25] J ALLE SKINTH ÀRG TO HEFTANE AN ADELA.S RÉD

R4a. Primal Teachings 1

  • [099/30] THÉRVMBE IS HY ALLÉNA WÉSA. ÀND AL ET ORA SKIN

R4b. Primal Teachings 2

  • [102/05] THIT ELLA SEND FLIUCHTICHA THINGA THAM THRVCH WR.ALDA.S LÉVA FORSKINA. THACH THÉR THRVCH SIN WISHÉD SÁDÁNE ÀND NAVT OWERS NAVT NE FORSKINA.
  • [103/05] WY FRYA.S BERN SEND FORSKINSLA THRVCH WR.ALDA.S LÉVA.
  • [/10] VSA GÁST NIS NAVT WR.ALDAS GÁST. HI IS THÉRFON ALLÉNA EN AFSKINSLE.

S1c. The Black Men

  • [117/20] NW ELLA TOMET VRLÉREN SKINDE

T2a. Clanking Chains

  • [135/25] THA LÀFA SKIN.FRÁNA PRESTARA

T2c. Bald Priests in Rags

  • [140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA.

U3b. Gosa: Purity of Language

  • [162/15] ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA PRESTERA

U4. Liudgeart: Panj-ab

  • [167/20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK SKINA
  • [168/05] ÀND THJU SVNNE FON TOP SKINTH. THEN SKIN[TH] SE LIN.RJUCHT VPPA JOW HOLE DEL. (...) SÁ SKINTH SVNNE ÀJEN THINE WINSTERE SÍDE

Y. Rika: Title Theft

  • [192/20] JOW SKINA SKILUN VRFÉRTH FON UT.A GRÉVUM RÍSA.

Za. War Games

  • [196/05] HJA SKOLDON JÉRLIKIS VPPET KÀMP KVMA ÀND THÉR SKIN.ORLOCH MÁKJA.
  • [/15] AS THÉR KIRT ÀFTER WITHER SKIN.ORLOCH HALDEN WARTH

Zc. Reintia’s Dream

  • [202/30] NÉI THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME FORSKINNEN.
  • [203/15] THÀN SKILUN THA SKINNA JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA

discussion

  • Ottema: Toen de schijn-slaven...
  • Sandbach: When these pretended prisoners had learned our language...
  • Wirth: Als die Scheinsklaven...
  • Overwijn (1+2): Toen de schijn-slaven...
  • Sturm: Als diese Scheinsklaven...
  • Pierce: When the seeming slaves...
  • Menkens: Als die Scheinsklaven...
  • Jensma: Toen de schijn-Slaven...
  • De Heer: Nadat de schijn-slaven...