ES157.32 Lenguaje
Lenguaje Puro
157.32 Su esposa (Iefke), dijo él (Adel), que había sido dama en Texlandia, [158] había recibido de allí la copia de un documento. En Texlandia todavía se encuentran escritos que no fueron incluidos en el libro de los seguidores de Adela. Uno de estos había sido dejado por Gosa junto a su última voluntad, que debía ser hecho público por la dama mayor Albethe[1] tan pronto como Friso hubiera caído.
Aquí está el escrito con el consejo de Gosa.
Cuando Wralda dio hijos a las madres del género humano, puso en todos una única lengua en la boca y en los labios. Este regalo lo dio Wralda a las personas para que pudieran comunicarse entre sí lo que debían evitar y lo que debían perseguir para encontrar y mantener la bienaventuranza para siempre.
Wralda es sabio, bondadoso y previsor. Sabiendo que la felicidad y la bienaventuranza debían huir de la Tierra si la maldad podía engañar a la virtud, vinculó a la lengua una propiedad justa. Esta propiedad hace imposible mentir o hablar palabras engañosas en esta lengua sin tartamudear[2] o sonrojarse, permitiendo así [159] reconocer de inmediato a los malvados.
Como nuestra lengua promueve la felicidad y la bienaventuranza y, por lo tanto, ayuda a proteger[3] contra las inclinaciones malignas, se la llama con todo derecho la Lengua de Dios[4], y quien la honra se beneficia de ello.
Pero, ¿qué sucedió?
Tan pronto como surgieron entre nuestros medio hermanas y medio hermanos engañadores que se hacían pasar por representantes de Dios, eso cambió. Los sacerdotes engañosos y los príncipes perversos que siempre conspiraban juntos querían moldear la vida a su antojo y eludir las leyes naturales de Dios. En su falsedad, inventaron otras lenguas con las que podían hablar en secreto en presencia de otros sobre cosas malignas e indignas, sin que el tartamudeo los delatara o el rubor avergonzara sus rostros.
¿Qué nació de eso?
Así como la semilla de buenas hierbas germina y crece bajo tierra, sembrada abiertamente por buenas personas a plena luz del día, así el tiempo revela hierbas dañinas, sembradas por malvados en secreto y en la oscuridad.
[160] Las chicas libertinas y los muchachos afeminados, que viven inmoralmente con los sacerdotes y príncipes corrompidos, enseñaron las nuevas lenguas a sus compañeros de cama. De esa manera, se han extendido entre los pueblos, haciendo que olvidaran completamente la Lengua de Dios.
¿Quieres saber a qué llevó eso?
Ahora que el tartamudeo y el sonrojo ya no delatan sus pensamientos malignos, la virtud ha desaparecido de entre ellos. La sabiduría la siguió y la libertad se fue con ella. La concordia se perdió y la discordia tomó su lugar. El amor huyó y el adulterio se sienta a la mesa con los celos. Y donde alguna vez reinó la justicia, ahora reina la espada.
Todos se han convertido en esclavos. El pueblo de su élite y la élite de la envidia, los deseos perversos y la avaricia. Si hubieran inventado solo una lengua, tal vez habría sido soportable. Pero han inventado tantas lenguas como estados hay. Por eso, un pueblo entiende al otro igual de mal como la vaca al perro y el lobo a la oveja.
Esto lo pueden confirmar los navegantes.
Esa es la razón por la que todos los pueblos esclavos se consideran [161] extraños entre sí y, como castigo por su frivolidad y arrogancia, deben luchar entre ellos hasta que todos sean exterminados.
Aquí está mi consejo.
Si eres tan avaro que quieres ser el único heredero de la Tierra, entonces nunca debes dejar que otra lengua salga de tus labios que no sea la Lengua de Dios y debes asegurarte de que tu uso del lenguaje esté libre de sonidos extranjeros, incluso si deseas que algunos hijos de Lydas y Findas sobrevivan.
La lengua de los de Escandinavia oriental ha sido corrompida por los sucios magiares. La lengua de los seguidores de Kelta ha sido arruinada por los astutos Gola. Ahora hemos sido tan generosos como para aceptar nuevamente a los seguidores de Helena que regresaron entre nosotros. Pero tiemblo y tengo mucho miedo de que paguen nuestra generosidad con la corrupción de nuestra lengua pura.
Hemos soportado mucho. Pero a diferencia de todas los burgos que los malos tiempos han destruido y barrido, la Tierra ha dejado intacta Fryasburgo. Puedo añadir que la lengua de Fryas o la Lengua de Dios también ha permanecido intacta aquí.
Aquí en Texlandia deberían [162] establecerse escuelas. De todos los dominios donde se conservan las antiguas costumbres, la juventud debería ser enviada aquí. Luego, los graduados pueden enseñar a los que se quedan en casa.
Si otros pueblos quieren comprarte productos de hierro y hablar y negociar contigo al respecto, deben volver a la Lengua de Dios. Si aprenden la Lengua de Dios, los conceptos de 'ser libre' y 'ser justos' les llegarán. Entonces comenzará a brillar y arder en su cerebro hasta que la llama se encienda. Esta llama consumirá a todos los príncipes brutales y a los sacerdotes hipócritas y furtivos.
Los mensajeros de cerca y de lejos se beneficiaron de este escrito, pero no se establecieron escuelas.
Notas
- ↑ Albethe (ALBÉTHE) tambień puede significar 'ambos', haciendo referencia al consejo de Gosa y su última voluntad, pero entonces la conjugación del verbo debería haber sido plural (MOSTON o MOSTE en vez de MOST).
- ↑ tartamudear: el manuscrito usa 'STEMLÉD' — lit. ‘sufrimiento de la voz’
- ↑ ‘ayuda ... protejer’ (MITH WÁKTH) — lit. ‘vigila junto’.
- ↑ igualmente significa: Lengua del Bien
Leer más
ES154.17 Adel e Ifkia ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES162.19 Escuelas
En otros idiomas