Main Page
Codex Oera Linda
- To begin reading the Oera Linda, select a translation:
DE German (zum Teil: Stafford, Wirth 1933)
EN English (Ott 2024, Sandbach 1876)
ES Spanish (Plumas: borrador 2024)
NL (Ott: draft 2024, Overwijn 1951, Ottema 1876)
NO Norse (Lien: 2014) - Manuscript pages and edited transcription
Various Studies
- Fryas based fonts
- Word studies
- Grammar studies
- Studies Nederlandstalig (in Dutch language)
- Geographic locations
Links
News
26 July 2024 — The chapter numbering system will be fully revised, but for now, an improvised, modified numbering will be used.
19 February 2024 — The Oera Linda Foundation is editing the transcription to facilitate the creation of a Fryas grammar and to make it easier to learn the language with consistent spelling. The new revision of Codex Oera Linda, a Dutch translation and a video reading in Fryas are also being worked on.
Some theses (draft)
- Jensma's 2004 dissertation on Oera Linda is premised on the assumption that it is a 19th-century creation and thus does not answer the question of why the manuscript or its contents cannot be authentic.
- The alleged evidence against authenticity was given in an 1876 Dutch-language pamphlet and is so lacking in rigor that no one has ever bothered to translate it or confirm its arguments and conclusions.
- If Oera Linda is so obviously fake it should be easy to prove this in an academic publication, but if the falsity is not obvious, it deserves thorough investigation.