TÉJA: Difference between revisions
add 1 |
add |
||
| Line 93: | Line 93: | ||
''Thereupon, they toured along the shores of Staveren, visiting their kindred'' | ''Thereupon, they toured along the shores of Staveren, visiting their kindred'' | ||
[[19c. Reintia’s Dream|19c. Reintia’s Dream]] | |||
[203/25] SAND HJU BODON NÉI ÁSKAR AND '''TÁG''' SELVA ALINGEN THENE BALDA.SÉ | |||
''she sent messengers to Askar and continued along the Baltic Sea'' | |||
==discussion== | ==discussion== | ||
[https://www.etymonline.com/word/tag#etymonline_v_4324 etymonline/tag] | |||
[https://www.etymonline.com/word/tack#etymonline_v_4310 etymonline/tack] | |||
'Tag', 'tack', 'twig' are related. The original word may (a.o.t.) have meant 'needle' (related to making textile). | |||
Cognates: | |||
*tak - Dutch (branch, twig) | |||
*Zacke - German | |||
*takke(l), tûke, tokke - Frisian | |||
*toeg(e), toek - Gronings, Drents | |||
*tagg - Norse, Swedish | |||
*taque - Old North French (nail, pin, peg) | |||
==notes== | ==notes== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Word Studies]] | [[Category:Word Studies]] | ||
Revision as of 09:02, 5 September 2023
TÉJA is the reconstructed infinitve of a verb that occurs in various inflections.
Possibly derived from this verb are the nouns TÉKEN, TEX.
varieties
- (BÀRN/BERN TO) TÉJANDE - 5a, 16b1
- OMTÉJEN - 9e (perfect)
- TÁGEN - 15c2 (perfect)
- TÁGON/TAGON - 13b, 13c2, 13c3, 14f, 16d (past tense, 3rd person plur.)
- TÁCH - 13c1, 15c1, 16b2 (past tense, 3rd person sing.)
different:
- TJUCHT - 10b (perfect)
cognates
- tejer (weave, knit, spin) - Spanish
- tecer ( ,, ) - Portuguese
- tie, tow - English
- ziehen (pull), erziehen (raise) - German
- touwen, tuigen, tuien, tooien (make, prepare) - Dutch
- tawa, tauje ( ,, ) - Frisian
dictionaries
fragments
[040/15] ALLE ELTE MINNISKA WERTHAT DRONGEN A [20] BÀRN TO TÉJANDE
All healthy people feel the desire to raise children
9e. The Geartmen Move to Panj-ab
[073/01] MEN WI HÉDON VSA STÉNE BURCH.WAL MITH TWAM HORNUM OMTÉJEN ALTO THA SÉ
But we had our stone burg wall, with two horns [...] all the way to the sea
10b - Athenia: Miscegenation and Decadence
[077/01] VMBE THAT ER TJUCHT WÉSA SKOLDE UT EN [5] FRYASKE MAN'GÉRTE ÀND EN ÉGIPTISKA PRESTER
because he would be the son of a Frya girl and an Egyptian priest
13b. Bruno: A Treacherous Maiden
[092/25] THA SAXNE TÁGON UTA SKÀDNE
knives were drawn
1. [093/30] THÁ NÉVIL EWÉI TÁCH
When the fog dissolved
2. [094/10] TOFÁRA ADELA.S DURE TAGON TWILIF MAN’GÉRTNE MITH TWILIF LÀMKES
Twelve girls with twelve lambs passed by Adela’s door
3. [095/05] INTWISKA HÉDON SINA ELDRA HJARA WÉPNE FAT. ÀND TAGON VNDÍGR TO JONIS
Meanwhile, his parents had taken up their arms and approached them recklessly
[131/05] HJA TÁGON IMMER FORTH EN THET HÉR WÀRTH AL GRÁTER
They kept moving on and the army grew stronger
1. [137/05] ALOMME HWÉR ER FORTH HINNE TÁCH
Everywhere he went
2. [139/15] VRMITES HJA WISTON THÀT JES.US ÀJEN THA RIKA TO FJELDA TÁGEN HÉDE
Because they knew that Yesus had been in arms against the rich
1. [148/20] AND FON HJARA STORESTE TOGHTERA VMB [25] THÉR BI BERN TO TÉJANDE
and of their sturdiest daughters to have children by
2. [150/10] THÉR IN IS FOLK LÉID THAT FRISO UT.A SAXANA MARKA TÁCH.
They were populated with folk that Friso took from the Saxonmarks
[157/20] DÁNÁ TÁGON HJA INOVIR STÁVEREN.S.WRDA BY HJARA LJUDA ROND.
Thereupon, they toured along the shores of Staveren, visiting their kindred
[203/25] SAND HJU BODON NÉI ÁSKAR AND TÁG SELVA ALINGEN THENE BALDA.SÉ
she sent messengers to Askar and continued along the Baltic Sea
discussion
'Tag', 'tack', 'twig' are related. The original word may (a.o.t.) have meant 'needle' (related to making textile).
Cognates:
- tak - Dutch (branch, twig)
- Zacke - German
- takke(l), tûke, tokke - Frisian
- toeg(e), toek - Gronings, Drents
- tagg - Norse, Swedish
- taque - Old North French (nail, pin, peg)