SKIN: Difference between revisions
Appearance
→fragments: improve 1 |
improve 2 |
||
| Line 9: | Line 9: | ||
==fragments== | ==fragments== | ||
[[En 01b Adela’s Advice|1b. Adela’s Advice]] | |||
* [003/05] THÁ THA '''SKIN.SLÁVONA''' VSA TÁL MÀCHTICH WÉRON | |||
[ | [[En 02d Finda|2d. Finda was Yellow]] | ||
* [009/01] '''SKIN.HÉLIGA''' BÀRN | |||
[ | [[En 04f Minerva|4f. Minerva]] | ||
* [038/15] THA '''SKINBÉR''' VNDERE HODA FON FÀSTA VSA FORMA ÉRE.MODER | |||
* [/25] THACH THI RÉD WAS '''BY SKIN''' UT HJARA MVLUN | |||
[ | [[En 08b Wodin and the Magus|8b. Wodin and the Magus]] | ||
[/ | * [055/05] KÁT THÉR NAVT TOFÁRA THÉRE MODER NER TOFÁRA THÉRE MÉNA ACHT '''FORSKINE''' NILDE. | ||
* [/15] NE THVRADON N.A WITHER '''FORSKINA''' | |||
[[En 08c Tunis and Inka|8c. Tunis and Inka Depart]] | |||
[ | * [057/15] THAT.ER '''BY.SKIN''' WEL EN HACH DÉL (...) VRBILÉWEN [20] SKOLDE WÉSA | ||
[ | [[En 08e The Gools|8e. The Idolatrous Gools]] | ||
* [060/25] VMB IRA SELVA NW '''EN GODE SKIN''' TO JÉVANE | |||
[ | [[En 09d Jon and Minerva|9d. Jon and Minerva Resettle]] | ||
* [069/10] HIR (...) SKIL '''BY SKIN''' NÉN FRÉSE (...) NÉDICH WÉSA | |||
[ | [[En 10b Athenia|10b. Athenia]] | ||
* [077/15] FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA '''SKIN''' ÀND THA NÔME VR BILÉF | |||
[ | [[En 11a The Denmarks|11a. Denmarks Lost]] | ||
* [080/05] HJARA LICHÉMA [10] WRDON BILÁDEN MITH '''BLIK ÀND SKIN''' | |||
[ | [[En 13b Treason|13b. A Treacherous Maid]] | ||
* [091/25] J ALLE '''SKINTH''' ÀRG TO [30] HEFTANE AN ADELA.S RÉD | |||
[ | [[En 13e Teachings 1|13e. Primal Teachings 1]] | ||
* [099/30] THÉRVMBE IS HY ALLÉNA WÉSA. ÀND AL ET ORA '''SKIN''' | |||
[ | [[En 13f Teachings 2|13f. Primal Teachings 2]] | ||
* [102/05] THIT ELLA SEND FLIUCHTICHA THINGA THAM THRVCH WR.ALDA.S LÉVA '''FORSKINA'''. THACH THÉR THRVCH SIN WISHÉD SÁDÁNE ÀND NAVT OWERS NAVT NE '''FORSKINA'''. | |||
* [103/05] WY FRYA.S BERN SEND '''FORSKINSLA''' THRVCH WR.ALDA.S LÉVA. | |||
* [/10] VSA GÁST NIS NAVT WR.ALDAS GÁST. HI IS THÉRFON ALLÉNA EN '''AFSKINSLE'''. | |||
[ | [[En 14b The Black Men|14b. The Black Men]] | ||
* [117/20] NW ELLA TOMET VRLÉREN '''SKINDE''' | |||
[ | [[En 15b Princes and Priests|15b. Hellenia]] | ||
[ | * [135/25] THA LÀFA '''SKIN.FRÁNA''' PRESTARA | ||
[ | [[En 15c Yesus or Buda|15c. Yesus or Buda]] | ||
* [140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS [15] DROCHTLIK RÉDA. '''FRÁNA SKIN''' ÀND VNRJUCHTA PLÉGA. | |||
[ | [[En 16e Purity of Language|16e. Gosa]] | ||
* [162/15] ALLE '''SKIN.FRÁNA''' ÀND SMÛGRIGA PRESTERA | |||
[ | [[En 16f Panj-ab Report|16f. Liudgeart]] | ||
* [167/20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK '''SKINA''' | |||
* [168/05] ÀND THJU SVNNE FON TOP '''SKINTH'''. THEN '''SKIN[TH]''' SE LIN.RJUCHT [10] VPPA JOW HOLE DEL. (...) SÁ '''SKINTH''' SVNNE ÀJEN THINE WINSTERE SÍDE | |||
[ | [[En 18 Title Theft|18. Rika]] | ||
* [192/20] JOW '''SKINA''' SKILUN VRFÉRTH FON [25] UT.A GRÉVUM RÍSA. | |||
[ | [[En 19a War Preparation|19a. Askar Prepares for War]] | ||
* [196/05] HJA SKOLDON [10] JÉRLIKIS VPPET KÀMP KVMA ÀND THÉR '''SKIN.ORLOCH''' MÁKJA. | |||
* [/15] AS THÉR KIRT ÀFTER WITHER '''SKIN.ORLOCH''' HALDEN WARTH | |||
[ | [[En 19c Reintja's Dream|19c. Reintia’s Dream]] | ||
* [202/30] NÉI [203] THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME '''FORSKINNEN'''. | |||
* [203/15] THÀN SKILUN THA '''SKINNA''' JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA | |||
[202/30] NÉI [203] THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME '''FORSKINNEN'''. | |||
[203/15] THÀN SKILUN THA '''SKINNA''' JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA | |||
==discussion== | ==discussion== | ||
Revision as of 20:36, 27 June 2023
[unfinished study]
varieties
cognates
dictionaries
fragments
- [003/05] THÁ THA SKIN.SLÁVONA VSA TÁL MÀCHTICH WÉRON
- [009/01] SKIN.HÉLIGA BÀRN
- [038/15] THA SKINBÉR VNDERE HODA FON FÀSTA VSA FORMA ÉRE.MODER
- [/25] THACH THI RÉD WAS BY SKIN UT HJARA MVLUN
- [055/05] KÁT THÉR NAVT TOFÁRA THÉRE MODER NER TOFÁRA THÉRE MÉNA ACHT FORSKINE NILDE.
- [/15] NE THVRADON N.A WITHER FORSKINA
- [057/15] THAT.ER BY.SKIN WEL EN HACH DÉL (...) VRBILÉWEN [20] SKOLDE WÉSA
- [060/25] VMB IRA SELVA NW EN GODE SKIN TO JÉVANE
- [069/10] HIR (...) SKIL BY SKIN NÉN FRÉSE (...) NÉDICH WÉSA
- [077/15] FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA SKIN ÀND THA NÔME VR BILÉF
- [080/05] HJARA LICHÉMA [10] WRDON BILÁDEN MITH BLIK ÀND SKIN
- [091/25] J ALLE SKINTH ÀRG TO [30] HEFTANE AN ADELA.S RÉD
- [099/30] THÉRVMBE IS HY ALLÉNA WÉSA. ÀND AL ET ORA SKIN
- [102/05] THIT ELLA SEND FLIUCHTICHA THINGA THAM THRVCH WR.ALDA.S LÉVA FORSKINA. THACH THÉR THRVCH SIN WISHÉD SÁDÁNE ÀND NAVT OWERS NAVT NE FORSKINA.
- [103/05] WY FRYA.S BERN SEND FORSKINSLA THRVCH WR.ALDA.S LÉVA.
- [/10] VSA GÁST NIS NAVT WR.ALDAS GÁST. HI IS THÉRFON ALLÉNA EN AFSKINSLE.
- [117/20] NW ELLA TOMET VRLÉREN SKINDE
- [135/25] THA LÀFA SKIN.FRÁNA PRESTARA
- [140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS [15] DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA.
- [162/15] ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA PRESTERA
- [167/20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK SKINA
- [168/05] ÀND THJU SVNNE FON TOP SKINTH. THEN SKIN[TH] SE LIN.RJUCHT [10] VPPA JOW HOLE DEL. (...) SÁ SKINTH SVNNE ÀJEN THINE WINSTERE SÍDE
- [192/20] JOW SKINA SKILUN VRFÉRTH FON [25] UT.A GRÉVUM RÍSA.
- [196/05] HJA SKOLDON [10] JÉRLIKIS VPPET KÀMP KVMA ÀND THÉR SKIN.ORLOCH MÁKJA.
- [/15] AS THÉR KIRT ÀFTER WITHER SKIN.ORLOCH HALDEN WARTH
- [202/30] NÉI [203] THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME FORSKINNEN.
- [203/15] THÀN SKILUN THA SKINNA JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA
discussion
- Ottema: Toen de schijn-slaven...
- Sandbach: When these pretended prisoners had learned our language...
- Wirth: Als die Scheinsklaven...
- Overwijn (1+2): Toen de schijn-slaven...
- Sturm: Als diese Scheinsklaven...
- Pierce: When the seeming slaves...
- Menkens: Als die Scheinsklaven...
- Jensma: Toen de schijn-Slaven...
- De Heer: Nadat de schijn-slaven...