KLÍWA: Difference between revisions
→fragments: improve 1 |
→fragments: add |
||
| (4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
KLÍWA (verb) - climb, cling, clamp | KLÍWA (verb) - climb, cling, clamp, clasp | ||
or: KLIMA (fragment 19c) | |||
==varieties== | ==varieties== | ||
* BIKLÍWA - 3c/4e (clamped - entrenched / cling - remain) | * BIKLÍWA - 3c/4e (clamped - entrenched / cling - remain) | ||
* KLIVADON - 1b (clamped?) | * KLIVADON - 1b (clamped?) | ||
* KLIMDON - 19c (clasped) | |||
* KLÍWADE - 11a (climbed - took) | * KLÍWADE - 11a (climbed - took) | ||
* KLÍWATH - 15c (clings - binds) | * KLÍWATH - 15c (clings - binds) | ||
| Line 24: | Line 27: | ||
[[En 01b Adela’s Advice|1b. Adela’s Advice]] | [[En 01b Adela’s Advice|1b. Adela’s Advice]] | ||
[003/05] THÁ '''<u>KLIVADON</u>''' HJA THA HÉRTOGA ÀND ÉTHELINGA <u>AN BORD</u> | [<nowiki/>[[003]]/05] THÁ '''<u>KLIVADON</u>''' HJA THA HÉRTOGA ÀND ÉTHELINGA <u>AN BORD</u> | ||
''they <u>[...]</u> the military leaders and nobles <u>on board</u> [ | ''they <u>[...]</u> the military leaders and nobles <u>on board</u>'' [Dutch: ''kleefden, klampten''?] ('board' could be 'side') | ||
[[En 03c War Laws|3c. Laws for the Army and War]] | [[En 03c War Laws|3c. Laws for the Army and War]] | ||
[022/15] TILTHJU HI NAVT '''BIKLÍWA''' NE MÉI | [<nowiki/>[[022]]/15] TILTHJU HI NAVT '''BIKLÍWA''' NE MÉI | ||
''in order that he may not become <u>entrenched</u> [Du: beklijven | ''in order that he may not become <u>entrenched</u>'' [Du: ''beklijven''] | ||
[[En 04e Eawa|4e. Eawa]] | [[En 04e Eawa|4e. Eawa]] | ||
[032/20] THÉRVMBE SKIL HJU VS ÁK ÉVG '''BIKLÍWA''' | [<nowiki/>[[032]]/20] THÉRVMBE SKIL HJU VS ÁK ÉVG '''BIKLÍWA''' | ||
''and shall thus <u>remain</u> with us eternally [Du: beklijven | ''and shall thus <u>remain</u> with us eternally'' [Du: ''beklijven''] | ||
[[En 09b Jon's Revenge|9b. Jon’s Revenge]] | [[En 09b Jon's Revenge|9b. Jon’s Revenge]] | ||
[066/05] HJU '''KLÍWDE''' VPPA UTROSTE TINNE | [<nowiki/>[[066]]/05] HJU '''KLÍWDE''' VPPA UTROSTE TINNE | ||
''She <u>climbed</u> the furthest battlement [Du: klom | ''She <u>climbed</u> the furthest battlement'' [Du: ''klom''] | ||
[[En 11a The Denmarks|11a. Denmarks Lost]] | [[En 11a The Denmarks|11a. Denmarks Lost]] | ||
[081/01] VRÉD '''KLÍWADE''' VPPER SÉTEL | [<nowiki/>[[081]]/01] VRÉD '''KLÍWADE''' VPPER SÉTEL | ||
''treason <u>took</u> its throne [Du: klom | ''treason <u>took</u> its throne'' [Du: ''klom''] | ||
[[En 15c Yesus or Buda|15c. Yesus or Buda of Kashmir]] | [[En 15c Yesus or Buda|15c. Yesus or Buda of Kashmir]] | ||
[137/20] KESTLIKA STÉNA HWÉR NID AN '''KLÍWATH''' | [<nowiki/>[[137]]/20] KESTLIKA STÉNA HWÉR NID AN '''KLÍWATH''' | ||
''precious stones, to which envy <u>binds</u> [Du: kleeft | ''precious stones, to which envy <u>binds</u>'' [Du: ''kleeft''] | ||
[[En 18 Title Theft|18. Rika: Title Theft]] | [[En 18 Title Theft|18. Rika: Title Theft]] | ||
[192/05] THACH JY VRJETTATH THÀT NÍD THÉR AN '''KLÍWET''' | [<nowiki/>[[192]]/05] THACH JY VRJETTATH THÀT NÍD THÉR AN '''KLÍWET''' | ||
''but you forget that there is envy <u>attached</u> to it [Du: kleeft | ''but you forget that there is envy <u>attached</u> to it'' [Du: ''kleeft''] | ||
[[En 19a War Preparation|19a. Askar Prepares for War]] | [[En 19a War Preparation|19a. Askar Prepares for War]] | ||
[195/15] THÁ SIN TÁT FALLEN WAS ÀND HY VPPA THAMHIS SÉTEL '''KLÍWED''' | [<nowiki/>[[195]]/15] THÁ SIN TÁT FALLEN WAS ÀND HY VPPA THAMHIS SÉTEL '''KLÍWED''' | ||
''After his father died and he <u>mounted</u> the throne'' [Du: ''geklommen''] | |||
[[En 19c Reintja's Dream|19c. Reintia’s Dream]] | |||
[<nowiki/>[[203]]/20] ÀND THA MÀMMA '''KLIMDON''' HJARA BERN ÀJEN HJARA BROSTA AN | |||
'' | ''causing the women to <u>clasp</u>'' [lit.: ''and the moms clasped''] ''their children tightly to their bosoms in horror.'' [Du: ''klemden''] | ||
==discussion== | ==discussion== | ||
Latest revision as of 18:53, 23 June 2023
KLÍWA (verb) - climb, cling, clamp, clasp
or: KLIMA (fragment 19c)
varieties
- BIKLÍWA - 3c/4e (clamped - entrenched / cling - remain)
- KLIVADON - 1b (clamped?)
- KLIMDON - 19c (clasped)
- KLÍWADE - 11a (climbed - took)
- KLÍWATH - 15c (clings - binds)
- KLÍWDE - 9b (climbed)
- KLÍWET - 18 (clings - is attached)
- KLÍWED - 19a (climbed - mounted)
cognates
Dutch: klemmen, klampen, kleven, beklijven (meanings: blijven hangen, opschieten, groeien, gedijen, vast en duurzaam worden, standhouden, voortduren, wortel slaan, opstijgen, machtig worden, beklimmen, zich hechten aan)
Old spelling: cliven - klimmen, kleven, gedijen
klif, cliff
klífa (climb) - Oldnorse
dictionaries
fragments
[003/05] THÁ KLIVADON HJA THA HÉRTOGA ÀND ÉTHELINGA AN BORD
they [...] the military leaders and nobles on board [Dutch: kleefden, klampten?] ('board' could be 'side')
[022/15] TILTHJU HI NAVT BIKLÍWA NE MÉI
in order that he may not become entrenched [Du: beklijven]
[032/20] THÉRVMBE SKIL HJU VS ÁK ÉVG BIKLÍWA
and shall thus remain with us eternally [Du: beklijven]
[066/05] HJU KLÍWDE VPPA UTROSTE TINNE
She climbed the furthest battlement [Du: klom]
[081/01] VRÉD KLÍWADE VPPER SÉTEL
treason took its throne [Du: klom]
[137/20] KESTLIKA STÉNA HWÉR NID AN KLÍWATH
precious stones, to which envy binds [Du: kleeft]
[192/05] THACH JY VRJETTATH THÀT NÍD THÉR AN KLÍWET
but you forget that there is envy attached to it [Du: kleeft]
[195/15] THÁ SIN TÁT FALLEN WAS ÀND HY VPPA THAMHIS SÉTEL KLÍWED
After his father died and he mounted the throne [Du: geklommen]
[203/20] ÀND THA MÀMMA KLIMDON HJARA BERN ÀJEN HJARA BROSTA AN
causing the women to clasp [lit.: and the moms clasped] their children tightly to their bosoms in horror. [Du: klemden]