TÉJA: Difference between revisions

    From Oera Linda Wiki
    (add)
    (add)
    Line 8: Line 8:
    *TÁGEN - 15c2 (perfect)
    *TÁGEN - 15c2 (perfect)
    *TÁGON/TAGON - 13b, 13c2, 13c3, 14f, 16d (past tense, 3rd person plur.)
    *TÁGON/TAGON - 13b, 13c2, 13c3, 14f, 16d (past tense, 3rd person plur.)
    *TÁCH - 13c1, 15c1, 16b2 (past tense, 3rd person sing.)
    *TÁCH - 13c1, 15c1, 16b3 (past tense, 3rd person sing.)
    *TOGEN - 11c, 16f (perfect)
    *TOGEN - 11c, 16f (perfect)
    different:
    different:
    Line 15: Line 15:


    * TOGUM - 11a
    * TOGUM - 11a
    * TJUCH - 16b2


    ==cognates==
    ==cognates==
    Line 105: Line 106:
    ''and of their sturdiest daughters to have children by''
    ''and of their sturdiest daughters to have children by''


    2. [150/10] THÉR IN IS FOLK LÉID THAT FRISO UT.A SAXANA MARKA '''TÁCH'''.
    2. [149/20] TO HRÉD MITH ÍSERE KÉDNE ÀND KRÁNBOGUM ÀND MITH FVLLE '''TJUCH''' ALSA FAR WÉR​.SKÉPA HOF ÀND NÉDLIK SÍ
     
    ''equipped with iron chains and crossbows, and fully rigged with what is useful and essential on warships''
     
    3. [150/10] THÉR IN IS FOLK LÉID THAT FRISO UT.A SAXANA MARKA '''TÁCH'''.


    ''They were populated with folk that Friso took from the Saxonmarks''
    ''They were populated with folk that Friso took from the Saxonmarks''

    Revision as of 10:40, 5 September 2023

    TÉJA is the reconstructed infinitve of a verb that occurs in various inflections.

    Possibly derived from this verb are the nouns TÉKEN, TEX, TY, (SIN.)TÜGA, TOCHT(-A/-E).

    varieties

    • TO TÉJANDE - 5a, 16b1, 14d
    • OMTÉJEN - 9e (perfect)
    • TÁGEN - 15c2 (perfect)
    • TÁGON/TAGON - 13b, 13c2, 13c3, 14f, 16d (past tense, 3rd person plur.)
    • TÁCH - 13c1, 15c1, 16b3 (past tense, 3rd person sing.)
    • TOGEN - 11c, 16f (perfect)

    different:

    • TJUCHT - 10b (perfect)

    derived noun:

    • TOGUM - 11a
    • TJUCH - 16b2

    cognates

    • tejer (weave, knit, spin) - Spanish
    • tecer ( ,, ) - Portuguese
    • tie, tow - English
    • ziehen (pull), erziehen (raise) - German
    • touwen, tuigen, tuien, tooien (make, prepare) - Dutch
    • tawa, tauje ( ,, ) - Frisian

    dictionaries

    fragments

    5a. Three Principles

    [040/15] ALLE ELTE MINNISKA WERTHAT DRONGEN A [20] BÀRN TO TÉJANDE

    All healthy people feel the desire to raise children

    9e. The Geartmen Move to Panj-ab

    [073/01] MEN WI HÉDON VSA STÉNE BURCH.WAL MITH TWAM HORNUM OMTÉJEN ALTO THA SÉ

    But we had our stone burg wall, with two horns [...] all the way to the sea

    10b - Athenia: Miscegenation and Decadence

    [077/01] VMBE THAT ER TJUCHT WÉSA SKOLDE UT EN [5] FRYASKE MAN'GÉRTE ÀND EN ÉGIPTISKA PRESTER

    because he would be the son of a Frya girl and an Egyptian priest

    11a. Denmarks Lost

    [081/01] SPANDON HJA HJARA HORSA FAR HJARA TOGUM

    hitched their horses to their sleighs

    11c. Death of the Magus

    [085/20] THA STJURAR ... HÉDON HINI GÉRN TO JONIS TOGEN

    The steersmen ... were eager to confront him

    13b. Bruno: A Treacherous Maiden

    [092/25] THA SAXNE TÁGON UTA SKÀDNE

    knives were drawn

    13c. Death of Adela

    1. [093/30] THÁ NÉVIL EWÉI TÁCH

    When the fog dissolved

    2. [094/10] TOFÁRA ADELA.S DURE TAGON TWILIF MAN’GÉRTNE MITH TWILIF LÀMKES

    Twelve girls with twelve lambs passed by Adela’s door

    3. [095/05] INTWISKA HÉDON SINA ELDRA HJARA WÉPNE FAT. ÀND TAGON VNDÍGR TO JONIS

    Meanwhile, his parents had taken up their arms and approached them recklessly

    14d. Alexander the King

    [124/01] VMBE VSA FLÁTE NÉI THA MIDDEL​.SÉ TO TYANDE (→TÉJANDE)

    to tow our fleet to the Middle Sea

    14f. Northland

    [131/05] HJA TÁGON IMMER FORTH EN THET HÉR WÀRTH AL GRÁTER

    They kept moving on and the army grew stronger

    15c. Yesus or Buda of Kashmir

    1. [137/05] ALOMME HWÉR ER FORTH HINNE TÁCH

    Everywhere he went

    2. [139/15] VRMITES HJA WISTON THÀT JES.US ÀJEN THA RIKA TO FJELDA TÁGEN HÉDE

    Because they knew that Yesus had been in arms against the rich

    16b. Friso: Alliances

    1. [148/20] AND FON HJARA STORESTE TOGHTERA VMB [25] THÉR BI BERN TO TÉJANDE

    and of their sturdiest daughters to have children by

    2. [149/20] TO HRÉD MITH ÍSERE KÉDNE ÀND KRÁNBOGUM ÀND MITH FVLLE TJUCH ALSA FAR WÉR​.SKÉPA HOF ÀND NÉDLIK SÍ

    equipped with iron chains and crossbows, and fully rigged with what is useful and essential on warships

    3. [150/10] THÉR IN IS FOLK LÉID THAT FRISO UT.A SAXANA MARKA TÁCH.

    They were populated with folk that Friso took from the Saxonmarks

    16d. Adel and Ifkia

    [157/20] DÁNÁ TÁGON HJA INOVIR STÁVEREN.S.WRDA BY HJARA LJUDA ROND.

    Thereupon, they toured along the shores of Staveren, visiting their kindred

    16f. Liudgeart: Panj-ab Report

    [164/01] HWANA SE ... NÉI THA DELTA ... TOGEN IS

    from where she descended to the delta

    19c. Reintia’s Dream

    [203/25] SAND HJU BODON NÉI ÁSKAR AND TÁG SELVA ALINGEN THENE BALDA​.SÉ

    she sent messengers to Askar and continued along the Baltic Sea

    discussion

    etymonline/tag

    etymonline/tack

    'Tag', 'tack', 'twig'* seem to be related. The original word may (a.o.t.) have meant 'needle' (related to making textile).

    Cognates:

    • tak - Dutch (branch, twig)
    • Zacke - German
    • takke(l), tûke, tokke - Frisian
    • toeg(e), toek - Gronings, Drents
    • tagg - Norse, Swedish
    • taque - Old North French (nail, pin, peg)

    *[163/01] TWÍGA FON FRÍA.S STAM

    notes