Jump to content

ES019.08 Comunidad: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 12: Line 12:
5. A todos se les proporcionará una parte de tierra detrás de su casa como patio. Nadie puede tener una parte delante de su casa, y mucho menos una parte circundante. Solo a alguien que haya realizado una acción valiosa en beneficio del bien común se le puede dar tal cosa, y su hijo menor puede heredarla. Pero después de eso, la aldea debe recuperarla. '''[[020|[020]]]'''
5. A todos se les proporcionará una parte de tierra detrás de su casa como patio. Nadie puede tener una parte delante de su casa, y mucho menos una parte circundante. Solo a alguien que haya realizado una acción valiosa en beneficio del bien común se le puede dar tal cosa, y su hijo menor puede heredarla. Pero después de eso, la aldea debe recuperarla. '''[[020|[020]]]'''


6. Cada aldea poseerá tierras comunes según sea necesario, y el alcalde se asegurará de que todos fertilicen y nutran su parte asignada, para que quienes vengan después no sufran escasez.
6. Cada aldea poseerá tierras comunes según sea necesario, y el conde se asegurará de que todos fertilicen y nutran su parte asignada, para que quienes vengan después no sufran escasez.


7. Cada aldea puede tener un mercado para comprar, vender o intercambiar. Todas las tierras restantes se reservarán para la agricultura y los bosques. Pero nadie talará los árboles sin consentimiento común y sin el conocimiento del guardabosques, ya que los bosques son de uso común. Por lo tanto, nadie puede poseerlos.
7. Cada aldea puede tener un mercado para comprar, vender o intercambiar. Todas las tierras restantes se reservarán para la agricultura y los bosques. Pero nadie talará los árboles sin consentimiento común y sin el conocimiento del guardabosques, ya que los bosques son de uso común. Por lo tanto, nadie puede poseerlos.
Line 22: Line 22:
10. El gobernador y sus ayudantes recibirán veinte partes de las mismas; el juez del mercado y sus ayudantes cinco partes, diez partes para el propio mercado; la Madre del Pueblo una parte y la madre regional cuatro partes; la aldea diez partes, y los pobres —es decir, los que no pueden trabajar— cincuenta partes.
10. El gobernador y sus ayudantes recibirán veinte partes de las mismas; el juez del mercado y sus ayudantes cinco partes, diez partes para el propio mercado; la Madre del Pueblo una parte y la madre regional cuatro partes; la aldea diez partes, y los pobres —es decir, los que no pueden trabajar— cincuenta partes.


11. A los que vienen al mercado se les prohíbe estrictamente '''[[021|[021]]]''' practicar la usura. Si alguno lo hiciera, las doncellas están obligadas a darlos a conocer en toda la tierra, para que nunca sean elegidos para ningún cargo. Porque esa gente tiene corazones codiciosos. Para acumular riqueza, traicionarían a todos; al pueblo, a la madre, a sus parientes y, en última instancia, a sí mismos.
11. A los que vienen al mercado se les prohíbe estrictamente '''[[021|[021]]]''' practicar la usura. Si alguno lo hiciera, las damas están obligadas a darlos a conocer en toda la tierra, para que nunca sean elegidos para ningún cargo. Porque esa gente tiene corazones codiciosos. Para acumular riqueza, traicionarían a todos; al pueblo, a la madre, a sus parientes y, en última instancia, a sí mismos.


12. Si algún hombre está tan corrompido que vende ganado enfermo o mercancías dañadas como sanas, el juez del mercado lo expulsará y las doncellas lo denunciarán en toda la tierra.
12. Si algún hombre está tan corrompido que vende ganado enfermo o mercancías dañadas como sanas, el juez del mercado lo expulsará y las damas lo denunciarán en toda la tierra.


{{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES021.15 Leyes de guerra|back=ES015.01 Leyes de Burgo}}
{{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES021.15 Leyes de guerra|back=ES015.01 Leyes de Burgo}}
<span><div class="emoji flag de"></div> '''[[DE019.08 Gemeinschaft]]''' <div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN019.08 Common]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL019.08 Gemeenschap]]''' <div class="emoji flag no"></div> '''[[NO019.08 Fellesskap]]'''</span>
=={{Título otros idiomas}}==
<span>
:<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE019.08 Gemeinschaft]]'''
:<div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN019.08 Common]]'''
:<div class="emoji flag fs"></div> '''[[FS019.08 MÉNA ÉWA|FS019.08 <span class="fryas">MÉNA ÉWA</span>]]'''
:<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL019.08 Gemeenschap]]'''
:<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO019.08 Fellesskap]]'''</span>
{{DEFAULTSORT:^E - Leyes^}}
{{DEFAULTSORT:^E - Leyes^}}
[[Category:Traducciones al español]]
[[Category:Traducciones al español]]

Latest revision as of 13:40, 3 November 2024

Leyes para la Comunidad

19.08 Leyes Generales

1. Todos los hijos de Frya nacen de la misma manera. Por lo tanto, también deben tener los mismos derechos, ya sea en tierra o en agua, o en cualquier lugar que Wralda provea.

2. Todo hombre puede pedir la mano de la esposa de su elección, y toda hija puede responder ofreciendo su copa de bienvenida a quien ama.

3. Cuando un hombre ha tomado esposa, se les da una casa y un patio. Si no hay ninguno, debe construirse.

4. Si ha ido a otra aldea por una esposa y desea permanecer allí, deben proporcionarle una casa y un patio, así como el uso libre de los bienes comunes.

5. A todos se les proporcionará una parte de tierra detrás de su casa como patio. Nadie puede tener una parte delante de su casa, y mucho menos una parte circundante. Solo a alguien que haya realizado una acción valiosa en beneficio del bien común se le puede dar tal cosa, y su hijo menor puede heredarla. Pero después de eso, la aldea debe recuperarla. [020]

6. Cada aldea poseerá tierras comunes según sea necesario, y el conde se asegurará de que todos fertilicen y nutran su parte asignada, para que quienes vengan después no sufran escasez.

7. Cada aldea puede tener un mercado para comprar, vender o intercambiar. Todas las tierras restantes se reservarán para la agricultura y los bosques. Pero nadie talará los árboles sin consentimiento común y sin el conocimiento del guardabosques, ya que los bosques son de uso común. Por lo tanto, nadie puede poseerlos.

8. La aldea no puede cobrar cargos de mercado que excedan una doceava parte de los ingresos, ni a los lugareños ni a los extraños. Y la porción del mercado no puede venderse antes que las otras mercancías.

9. Todos los ingresos del mercado deben dividirse anualmente en cien partes, tres días antes del Día de Yule.

10. El gobernador y sus ayudantes recibirán veinte partes de las mismas; el juez del mercado y sus ayudantes cinco partes, diez partes para el propio mercado; la Madre del Pueblo una parte y la madre regional cuatro partes; la aldea diez partes, y los pobres —es decir, los que no pueden trabajar— cincuenta partes.

11. A los que vienen al mercado se les prohíbe estrictamente [021] practicar la usura. Si alguno lo hiciera, las damas están obligadas a darlos a conocer en toda la tierra, para que nunca sean elegidos para ningún cargo. Porque esa gente tiene corazones codiciosos. Para acumular riqueza, traicionarían a todos; al pueblo, a la madre, a sus parientes y, en última instancia, a sí mismos.

12. Si algún hombre está tan corrompido que vende ganado enfermo o mercancías dañadas como sanas, el juez del mercado lo expulsará y las damas lo denunciarán en toda la tierra.

Leer más

ES015.01 Leyes de Burgo ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES021.15 Leyes de guerra


En otros idiomas

DE019.08 Gemeinschaft
EN019.08 Common
FS019.08 MÉNA ÉWA
NL019.08 Gemeenschap
NO019.08 Fellesskap