Jump to content

BÁTA

From Oera Linda Wiki

varieties

noun sing. BÁTE - Y; BÁTA - F1b-2

  • in compound ÀJN.BÁT - D3c

noun plur. BÁTA - F1b-1

  • expression TO BÁTA[1] - Ea, Ee, T2a, U2b, Zd-2 (2x); THA BÁTA - P

verb

  • inf. BÁTA - Zd-1
  • perfect BÁT - Ma

in compound adjective

  • BÁT.SJOCHTICH (gainseeking) - R5

cognates

noun baat (plur. baten): benefit, profit, cure; verb baten: benefit, help - Dutch

  • Middle High German: bazze (progress, benefit), bazzen (improve)
  • Old Norse: bati (improvement), batna (improve)
  • Old English: batian (improve)
  • Gothic: gabatnan (gain benefit), batjan (help, improve)

dictionaries

Dutch etymology: baat (noun), baten (verb).

fragments

D3c. Frya

  • [010/10] NÀMMER LÍT HJU MÉT.AL UT JRTHA DÀLVA VMB ÀJN.BÁT (own benefit/profit/esteem)

Ea. Burg Laws

  • [018/01] FINDATH HJU THJU SÉKE TVIVELIK SA MOT HJU TO BÁTA FON THÉR MÉNTE SPRÉKA (in favor of the community)

Ee. Security

  • [025/05] SAHWERSA THÉR ÉWA VRWROCHT WRDE. JEFTHA NÉJA SETMA TAVLIKT. ALSA MOT.ET TO MÉNA NITHA SKÉN. MEN NÀMMER TO BÁTA FON ENKELDERA MÀNNISKA. (for the benefit of individuals)

F1b. Laws for the Seafarers

  • [027/30] KVMTH THÉR FLÁTE TO HONK ÀND SIN THÉR BÁTA. (with profits, lit.: and are there profits)
  • [029/05] WARA THAT SIN FRIANDA THENE BÁTA WÉIGERJA (unless his friends refuse this benefit)

Ma. Ulysus’ Quest

  • [076/05] HJU HET.IM NAVT NE BÁT (he never saw benefit from it, lit.: she/it has not benefitted him)

P. Adelbrost

  • [089/20] AFSKÉN IK ALLE HÁPE VRLÉREN HÀV THATET SKIL HELPA THA BÁTA. (save us, lit.: to benefit)

R5. The Unsociable Man

  • [106/01] BIST ÀRG BÁT.SJOCHTICH SÉIDE FÀSTA BIHOD THÀN JVWE NÉSTA BITHJOD THÀN JVWE NÉSTA HELP THÀN JUWE NÉSTA SÁ SKILUN HJA.T THI WITHER.DVA. (If you seek gain, lit.: are you very gainseeking)

T2a. Clanking Chains

  • [135/05] AFSKÉN JRTHA THAM OVERFLODLIK FVL JÉFATH TO BÁTA AL HJARA BERN. (despite the abundance Earth offers to all her children, lit.: although Earth gives them overfloodly much to benefit all her children)

U2b. Danish Alliance

  • [149/15] HO FRISO ALLE TO BIDOBBE WISTE TO NOCHT FON BÉDE PARTJA AND TO BÁTE FON SIN ÀJN DOL. (benefiting, lit.: to benefit of)

Y. Rika: Title Theft

  • [189/20] THA NE JEF WR.ALDA THÉR NÉN MELOK IN SA NE SKOLDON THA BERN THÉR NÉNE BÁTE BY FINDA. (no benefit)

Zd. Idolatry and Superstition

  • [206/05] THÉRVMBE HÀVON TO SÉMNE ÉNE LEST FORSONNEN THÉR VS ALLE BÁTA MOST. (which might benefit us all, lit.: that must benefit us all)
  • [206/20] ÁSKAR HÉDE AL THISSA DWÁSHÉDA TO SIN BÁTA ANWENTH ÀND THAT WILDON WI NV ÁK TO VSA BÁTA DVA. (Askar had taken advantage of all this superstition, and we now intended to do the same for our benefit., lit.: Askar had applied all these follies to his benefit, and we...)

discussion

BÁT could be the root of Bataven: BÁT.HÁVA would have meant to have benefit/profit.

notes

  1. Compare: TO (MÉNA) NITHA (for the common good / for common use): JEF HWA EN DÁD DÉN HETH TO MÉNA NITHA / THA WALDA SEND TO MÉNA NITHA / ALSA MOT.ET TO MÉNA NITHA SKÉN / FINDINGRIKHÉD TO MÉNA NITHA WENDA