NO039.05 Kreta: Difference between revisions
(add) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''F. Minnos skrifter''' | '''F. Minnos skrifter''' | ||
'''3. Krêta''' | '''3. Krêta''' | ||
=={{versjon_Lien}}== | |||
'''[[039|39.05]]''' Fra Minnos skrifter. | '''[[039|39.05]]''' Fra Minnos skrifter. | ||
Revision as of 06:40, 15 August 2024
F. Minnos skrifter
3. Krêta
Lien 2015
39.05 Fra Minnos skrifter.
Da jeg således var seilt vekk med mine folk fra Aðenja [Athen] kom vi til sist til ei øy – av mine folk kalt Krêta, etter de ville skrikene som folket istemte ved vår ankomst. Men da de så at vi ikke førte noen krig i skjolde, ble de rolige, slik at jeg til sist – for en båt med jernredskap – byttehandlet ei vik og et stykke land.
Men da vi hadde (vært) bosatt der ei stund, og de sporet at vi ikke hadde noen slaver, da ble de forstøkte over det. Men så, da jeg nå hadde fortalt dem at vi hadde lover for å dømme alle likt, da ville folket også ha slike. Men knapt hadde de dem, før hele landet kom i forvirring.
Fyrstene og prestene kom og klagde (over) at vi hadde gjort deres folk ulydige, og at folk kom til oss for beskyttelse og skjul. Men da fyrstene så at de kunne forlise sitt herredømme, da ga de folket frihet og kom til meg for ei asegabok [lovbok]. Men folket var ikke vant til noen frihet, og herrene forble værende herskere etter det de fant for godt.
Da stormen var over, begynte de å så splid iblant oss. De sa til mitt folk at jeg hadde påkalt deres hjelp for å bli konge permanent. [040] En gang fant jeg gift i mjøden min, så da det engang reiste et skip fra Flí [Vlie] til oss, trakk jeg stille av sted med det.
Men (for) å forlate mine viderfarelser, så vil jeg med denne hendelsen bare si at vi ikke kan leve med Findas folk – hvor det enn er, fordi de er fulle av falske renker – like (mye) å frykte som deres søte vin med drepende gift.
Slutt på Minnos skrifter.
Les mer
NO033.22 Minerva ᐊ forrige/neste ᐅ NO040.11 Vitender
På andre språk
DE039.05 Kreta EN039.05 Crete ES039.05 Creta NL039.05 Kreta