Jump to content

TÁWER: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
mNo edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
== Cognaten ==
== Cognaten ==
*<nowiki/>*<span class="fryas">TÁWERJA</span> - Fryas
*<nowiki/>*<span class="fryas">TÁWERJA</span> - Fryas → <span class="fryas">TÁWERY, TÁWER-KRÛDON, TÁWER-DRANK</span>
*toveren - Nederlands
*toveren - Nederlands → toverij ([https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=VMNW&id=ID78612 <small>VMNW</small>], [https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=59090 <small>MNW</small>]), toverkruiden ([https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M069313 <small>WNT</small>]), toverdrank ([https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M069302.re.52 <small>WNT</small>])
*toverje - Fries
*toverje - Fries
*zaubern - Duits
*zaubern - Duits
Line 8: Line 8:
*zoubarōn - Oudhoogduits
*zoubarōn - Oudhoogduits


== In OL-teksten ==
[[NL053.12 Wodin|'''K2. Wodin''']]
[[NL053.12 Wodin|'''K2. Wodin''']]


[<nowiki/>[[055-056|055]]] <span class="fryas">AS WODIN NW TOBÀK KÉM JAV THENE MÁGÍ HIM SIN TOGHATER TO-N WIF. ÀFTERNÉI WÀRTH-I MITH KRÛDON BIREKAD. MEN THÉR WÉRON <u>TÁWER</u>-KRÛDON MONG. HWAND WODIN WÀRTH BI GRÁDUM ALSA SÉR VRMÉTEN, THAT-I FRYA ÀND WRALDAS GÁST MISKÀNNA ÀND SPOTA THVRADE, THAHWILA HI SIN FRYA HALS BÔCH TOFARA FALSKA DROCHTENLIKANDA BYLDUM.</span>
[<nowiki/>[[055-056|055]]] <span class="fryas">AS WODIN NW TOBÀK KÉM JAV THENE MÁGÍ HIM SIN TOGHATER TO-N WIF. ÀFTERNÉI WÀRTH-I <u>MITH KRÛDON BIREKAD</u>. MEN THÉR WÉRON <u>TÁWER-KRÛDON</u> MONG. HWAND WODIN WÀRTH BI GRÁDUM ALSA SÉR VRMÉTEN, THAT-I FRYA ÀND WRALDAS GÁST MISKÀNNA ÀND SPOTA THVRADE, THAHWILA HI SIN FRYA HALS BÔCH TOFARA FALSKA DROCHTENLIKANDA BYLDUM.</span>


[[NL061.28 Burgfamen|'''L1a. Kelta en Minerva''']]
[[NL061.28 Burgfamen|'''L1a. Kelta en Minerva''']]


[<nowiki/>[[063-064|063]]] <span class="fryas">STOLKES LÉT HJU MÁGJARA TO HJRI KVMA VMBE <u>TÁWERY</u> TO LÉRANE</span>
[<nowiki/>[[063-064|063]]] <span class="fryas">STOLKES LÉT HJU <u>MÁGJARA</u> TO HJRI KVMA VMBE <u>TÁWERY TO LÉRANE</u></span>


[<nowiki/>[[063-064|064]]] <span class="fryas">VPPET FORMA WÉRFÉSTE THA AL HJRA LANDSÁTA WÉPNED WÉRON LÉT HJU BÀRGA BJAR SKÀNKA.  IN THÀT BJAR HÉDE HJU <u>TÁWER</u>-DRANK DÉN. AS ET FOLK NV ALGÁDUR DRÛNKEN WÉRE GVNG HJU BVPPEN VP HJRA STRID-HROS STANDA. TO LÉNANDE MITH HJRA HOLE TOJENST HIRA SPÉRI. MÔRNE-RÁD NE KV NAVT SKÉNER. [...] THAT VRDRVNKEN FOLK WAS ALTHUS DÉNERA BIGÁSTERED THAT-ET VR SIN RÉDE NAVT MOCHT TO WÁKANE. IN DVL-DRÍSTE IVER GVNGON HJA OVERA SAND-FAL</span> [enz.]
[<nowiki/>[[063-064|064]]] <span class="fryas">VPPET FORMA WÉRFÉSTE THA AL HJRA LANDSÁTA WÉPNED WÉRON LÉT HJU BÀRGA BJAR SKÀNKA.  <u>IN THÀT BJAR HÉDE HJU TÁWER-DRANK DÉN</u>. AS ET FOLK NV ALGÁDUR DRÛNKEN WÉRE GVNG HJU BVPPEN VP HJRA STRID-HROS STANDA. TO LÉNANDE MITH HJRA HOLE TOJENST HIRA SPÉRI. MÔRNE-RÁD NE KV NAVT SKÉNER. [...] THAT VRDRVNKEN FOLK WAS ALTHUS DÉNERA <u>BIGÁSTERED</u> THAT-ET <u>VR SIN RÉDE NAVT MOCHT TO WÁKANE</u>. IN <u>DVL-DRÍSTE IVER</u> GVNGON HJA OVERA SAND-FAL</span> [enz.]


== Mogelijk gerelateerd ==
== Mogelijk gerelateerd ==
[168] <span class="fryas">FON THA BASTUM MÁKTH MÀN <u>TÁW</u></span>
[<nowiki/>[[167-168|168]]] <span class="fryas">FON THA BASTUM MÁKTH MÀN <u>TÁW</u></span>


[https://etymologiebank.nl/trefwoord/touw1 etymologiebank] — Os. tou ‘werk’ (mnd. touwe, tow, tau, vanwaar door ontlening nhd. Tau ‘touw’); ofri. tauwe, tau, towe, tou ‘touw, lijn’ (nfri. tou); me. touw (ne. tow ‘vlasvezels’); on. tó ‘wol’ (nno. to ‘stof, materiaal’) ... dat wrsch. is te verbinden met de wortel van → tooien.
[https://etymologiebank.nl/trefwoord/touw1 etymologiebank] — Os. tou ‘werk’ (mnd. touwe, tow, tau, vanwaar door ontlening nhd. Tau ‘touw’); ofri. tauwe, tau, towe, tou ‘touw, lijn’ (nfri. tou); me. touw (ne. tow ‘vlasvezels’); on. tó ‘wol’ (nno. to ‘stof, materiaal’) ... dat wrsch. is te verbinden met de wortel van → tooien.

Latest revision as of 15:20, 20 February 2026

Cognaten

  • *TÁWERJA - Fryas → TÁWERY, TÁWER-KRÛDON, TÁWER-DRANK
  • toveren - Nederlands → toverij (VMNW, MNW), toverkruiden (WNT), toverdrank (WNT)
  • toverje - Fries
  • zaubern - Duits
  • toor - Afrikaans
  • taufra - Oudnoors
  • zoubarōn - Oudhoogduits

In OL-teksten

K2. Wodin

[055] AS WODIN NW TOBÀK KÉM JAV THENE MÁGÍ HIM SIN TOGHATER TO-N WIF. ÀFTERNÉI WÀRTH-I MITH KRÛDON BIREKAD. MEN THÉR WÉRON TÁWER-KRÛDON MONG. HWAND WODIN WÀRTH BI GRÁDUM ALSA SÉR VRMÉTEN, THAT-I FRYA ÀND WRALDAS GÁST MISKÀNNA ÀND SPOTA THVRADE, THAHWILA HI SIN FRYA HALS BÔCH TOFARA FALSKA DROCHTENLIKANDA BYLDUM.

L1a. Kelta en Minerva

[063] STOLKES LÉT HJU MÁGJARA TO HJRI KVMA VMBE TÁWERY TO LÉRANE

[064] VPPET FORMA WÉRFÉSTE THA AL HJRA LANDSÁTA WÉPNED WÉRON LÉT HJU BÀRGA BJAR SKÀNKA. IN THÀT BJAR HÉDE HJU TÁWER-DRANK DÉN. AS ET FOLK NV ALGÁDUR DRÛNKEN WÉRE GVNG HJU BVPPEN VP HJRA STRID-HROS STANDA. TO LÉNANDE MITH HJRA HOLE TOJENST HIRA SPÉRI. MÔRNE-RÁD NE KV NAVT SKÉNER. [...] THAT VRDRVNKEN FOLK WAS ALTHUS DÉNERA BIGÁSTERED THAT-ET VR SIN RÉDE NAVT MOCHT TO WÁKANE. IN DVL-DRÍSTE IVER GVNGON HJA OVERA SAND-FAL [enz.]

Mogelijk gerelateerd

[168] FON THA BASTUM MÁKTH MÀN TÁW

etymologiebank — Os. tou ‘werk’ (mnd. touwe, tow, tau, vanwaar door ontlening nhd. Tau ‘touw’); ofri. tauwe, tau, towe, tou ‘touw, lijn’ (nfri. tou); me. touw (ne. tow ‘vlasvezels’); on. tó ‘wol’ (nno. to ‘stof, materiaal’) ... dat wrsch. is te verbinden met de wortel van → tooien.

Zie ook TÉJA.