Jump to content

00a-e: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
m Jan moved page 00a to 00a-e without leaving a redirect
Line 33: Line 33:
=={{title_edits_and_notes}}==
=={{title_edits_and_notes}}==
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
==={{title_copyist_corrections}}===
<span class="fryas"><span class="page">[19]</span> NJUG?N → NJUGON</span>


==={{title_spelling_edits}}===
==={{title_spelling_edits}}===
<span class="fryas"><span class="page">[2]</span> I → J <span class="page">[3]</span> SE VMBIFATTATH → HJA<ref>The pronouns that are used to refer to <span class="fryas">THISSA BOKA</span> are various and were used inconsitently. Besides <span class="fryas">SE</span> on line 3, only <span class="fryas">HJA</span> on line 10 was edited (into <span class="fryas">HJA</span> and <span class="fryas">THAM</span> respectively).</ref> OMBIFATTATH <span class="page">[4]</span> SKÉDNISSE → SKÉDNESE <span class="page">[5]</span> HÀB → HÀV<ref>This is the only page on which <span class="fryas">HÀB</span> was used, with <span class="fryas">B</span> instead of <span class="fryas">V</span> (also on line 10). In Westfrisian dialects (incl. those of the [https://pure.knaw.nl/ws/portalfiles/portal/474150/wadden.pdf Wadden Islands]) ''to have'' is ''hewe/hêwe'', whereas in Dutch and German the verb is with B: ''heb(ben)/hab(en)''.</ref> <span class="page">[7]</span> THA → THACH <span class="page">[10]</span> HJA → THAM, VRLÍSA HÀB → VRLJASA HÀV <span class="page">[11]</span> WRLANDISK → VRLANDISK, WRSKRÉVEN → VRSKRÉVEN <span class="page">[13]</span> WRSKRÍVA → VRSKRÍVA <span class="page">[16]</span> SKRÉWEN → SKRÉVEN <span class="page">[18]</span> THÛSOND → THÛSAND, FJVWER → FJUWER <span class="page">[19]</span> NJUGON → NJVGUN, FJVWERTIGOSTE → FJUWERTIGOSTE <span class="page">[21]</span> TVELF → TWILIF <span class="page">[22]</span> TOBINOMATH → TONÔMAD</span>
<span class="fryas"><span class="page">[2]</span> I → J <span class="page">[3]</span> SE VMBIFATTATH → HJA<ref>The pronouns that are used to refer to <span class="fryas">THISSA BOKA</span> are various and were used inconsitently. Besides <span class="fryas">SE</span> on line 3, only <span class="fryas">HJA</span> on line 10 was edited (into <span class="fryas">HJA</span> and <span class="fryas">THAM</span> respectively).</ref> OMBIFATTATH <span class="page">[4]</span> SKÉDNISSE → SKÉDNESE <span class="page">[5]</span> HÀB → HÀV<ref>This is the only page on which <span class="fryas">HÀB</span> was used, with <span class="fryas">B</span> instead of <span class="fryas">V</span> (also on line 10). In Westfrisian dialects (incl. those of the [https://pure.knaw.nl/ws/portalfiles/portal/474150/wadden.pdf Wadden Islands]) ''to have'' is ''hewe/hêwe'', whereas in Dutch and German the verb is with B: ''heb(ben)/hab(en)''.</ref> <span class="page">[7]</span> THA → THACH <span class="page">[10]</span> HJA → THAM, VRLÍSA HÀB → VRLJASA HÀV <span class="page">[11]</span> WRLANDISK → VRLANDISK, WRSKRÉVEN → VRSKRÉVEN <span class="page">[13]</span> WRSKRÍVA → VRSKRÍVA <span class="page">[16]</span> SKRÉWEN → SKRÉVEN <span class="page">[18]</span> THÛSOND → THÛSAND, FJVWER → FJUWER <span class="page">[19]</span> NJUG?N → NJVGUN, FJVWERTIGOSTE → FJUWERTIGOSTE <span class="page">[21]</span> TVELF → TWILIF <span class="page">[22]</span> TOBINOMATH → TONÔMAD</span>


==={{title_punctuation_changes}}===
==={{title_punctuation_changes}}===

Revision as of 09:37, 25 January 2025

Change font:
Raw transcription: 00a-00b

Manuscript

Edited transcription

[00a] (a.01) OKKE MIN SVN.

THISSA BOKA MOT​.J MITH LIF ÀND SÉLE WÁRJA. HJA OMBIFATTATH THJU SKÉDNESE FON VS ÉLE FOLK ÁK FON [5] VSA ÉTHLUM. VRLÉDEN JÉR HÀV IK THAM ÛT​.ER FLOD HRED TOLIK MITH THI ÀND THINRA MODER. THACH HJA WÉRON WET WRDEN. THÉRTHRVCH GVNGON HJA ÀFTERNÉI VRDÀRVA. [10] VMBE THAM NAVT TO VRLJASA HÀV IK​.RA VP VRLANDISK PAMPÍER VRSKRÉVEN.

SAHWERSA THV SE ERVE. MOT THV SE ÁK VRSKRÍVA. THIN BÀRN ALSA TILTHJU HJA NIMMERTHE [15] WÉI NAVT NE KVMA.

SKRÉVEN TO LJÛWERT. NÉI ÁTLAND SVNKEN IS. THÀT THRJA​.THÛSAND. FJUWER​.HVNDRED ÀND NJVGUN ÀND FJUWERTIGOSTE JÉR. [20] THAT IS NÉI KERSTEN RÉKNONG THAT TWILIF​.HVNDRED. SEX ÀND FIFTIGOSTE JÉR.

HIDDE TONÔMAD OERA LINDA.

WÁK.

Edits and Notes

Spelling, grammar and idiomatic edits

[2] I → J [3] SE VMBIFATTATH → HJA[1] OMBIFATTATH [4] SKÉDNISSE → SKÉDNESE [5] HÀB → HÀV[2] [7] THA → THACH [10] HJA → THAM, VRLÍSA HÀB → VRLJASA HÀV [11] WRLANDISK → VRLANDISK, WRSKRÉVEN → VRSKRÉVEN [13] WRSKRÍVA → VRSKRÍVA [16] SKRÉWEN → SKRÉVEN [18] THÛSOND → THÛSAND, FJVWER → FJUWER [19] NJUG?N → NJVGUN, FJVWERTIGOSTE → FJUWERTIGOSTE [21] TVELF → TWILIF [22] TOBINOMATH → TONÔMAD

Punctuation changes

[10] IK RA → IK​.RA [16] LJÛ​.WERT → LJÛWERT [17] ÁT.LAND → ÁTLAND [23] OER​.A → OERA, consistent punctuation of the years on lines [17] and [21]

Notes

  1. The pronouns that are used to refer to THISSA BOKA are various and were used inconsitently. Besides SE on line 3, only HJA on line 10 was edited (into HJA and THAM respectively).
  2. This is the only page on which HÀB was used, with B instead of V (also on line 10). In Westfrisian dialects (incl. those of the Wadden Islands) to have is hewe/hêwe, whereas in Dutch and German the verb is with B: heb(ben)/hab(en).

Translations

a.01
DE
EN
ES
FY
NL
NO

Continue Reading

next ᐅ [00b]