DE163.10 Panjab: Difference between revisions
Appearance
mNo edit summary |
No edit summary |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
{{Kapitelnavigation|normal=DE168.20 Beden|back=DE162.19 Schulen}} | {{Kapitelnavigation|normal=DE168.20 Beden|back=DE162.19 Schulen}} | ||
<span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN163.10 Panjab]]''' <div class="emoji flag es"></div> '''[[ES163.10 Panyab]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL163.10 Panjab]]'''</span> | =={{Titel anderen Sprachen}}== | ||
<span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN163.10 Panjab]]''' <div class="emoji flag es"></div> '''[[ES163.10 Panyab]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL163.10 Panjab]]''' <div class="emoji flag no"></div> '''[[NO163.10 Pangab]]'''</span> | |||
[[Category:Deutsche Übersetzungen]] | [[Category:Deutsche Übersetzungen]] | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
{{DEFAULTSORT:^U. Konrad^}} | {{DEFAULTSORT:^U. Konrad^}} | ||
Revision as of 11:34, 18 August 2024
U. Konrad
4. Ljudgert: Panj-ab
Wirth 1933
[Großes Teil übersprungen – Wirths Erklärungen werden hier in kleinerer Schrift angezeigt]
[/116] Es folgt nun der Brief des Gertmannen Ljudgert, welchen er bei den Schriften seines Vaters gefunden hätte. Der Brief enthält eine kurze Beschreibung über »Pang-ab«:
... das ist ‘fünf Wässer’, aus deren Nähe wir herkommen, ist ein Strom von besonderer Schönheit und ‘fünf Wässer’ geheißen, weil vier andere Ströme durch seinen Mund in die See fließen. Ganz weit ostwärts ist noch ein großer Strom, der heilige oder fromme Gong-ga (Ganges) geheißen.
Der ganze Teil wurde von mir als spätere Überarbeitung eines nicht mehr festzustellenden Kerns gestrichen.
DE162.19 Schulen ᐊ vorherige/nächste ᐅ DE168.20 Beden
In anderen Sprachen
EN163.10 Panjab ES163.10 Panyab NL163.10 Panjab NO163.10 Pangab