ES043.01 Crimenes: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 6: | Line 6: | ||
2. Ningún verdadero Frya debe criticar o chismear sobre los defectos de su vecino. Si su mala conducta sólo le afecta a él y no es una amenaza para otros, entonces déjenlo ser su propio juez. Si llega a ser tan defectuoso que representa una amenaza, el caso debe ser llevado ante los ancianos. Pero si alguien acusa a otro a sus espaldas, en lugar de ir ante los ancianos, es un malhechor. Debe ser atado a la picota en la plaza del mercado para que la gente joven pueda escupirle. Después de esto, debe ser desterrado, pero no a las minas de estaño porque, incluso allí, un calumniador<ref>eerrover = violador del honor</ref> es temido. | 2. Ningún verdadero Frya debe criticar o chismear sobre los defectos de su vecino. Si su mala conducta sólo le afecta a él y no es una amenaza para otros, entonces déjenlo ser su propio juez. Si llega a ser tan defectuoso que representa una amenaza, el caso debe ser llevado ante los ancianos. Pero si alguien acusa a otro a sus espaldas, en lugar de ir ante los ancianos, es un malhechor. Debe ser atado a la picota en la plaza del mercado para que la gente joven pueda escupirle. Después de esto, debe ser desterrado, pero no a las minas de estaño porque, incluso allí, un calumniador<ref>eerrover = violador del honor</ref> es temido. | ||
3. Si alguna vez hubiera alguien tan malvado como para traicionarnos ante el enemigo, revelando caminos y pasajes para que puedan llegar a nuestros lugares de refugio o infiltrarse en ellos por la noche, sólo puede provenir de la sangre de Finda. Debe ser quemado. Los navegantes deben llevar a su madre y a todos sus parientes a una isla distante '''[[044|[044]]]''' y allí esparcir sus cenizas, para que ninguna hierba venenosa pueda brotar de ellas aquí. Las damas deben | 3. Si alguna vez hubiera alguien tan malvado como para traicionarnos ante el enemigo, revelando caminos y pasajes para que puedan llegar a nuestros lugares de refugio o infiltrarse en ellos por la noche, sólo puede provenir de la sangre de Finda. Debe ser quemado. Los navegantes deben llevar a su madre y a todos sus parientes a una isla distante '''[[044|[044]]]''' y allí esparcir sus cenizas, para que ninguna hierba venenosa pueda brotar de ellas aquí. Las damas deben escupitar su nombre en todas nuestros estados, para que ningún niño vuelva a llamarse con ese nombre y los adultos que ya tengan ese nombre puedan cambiarlo. | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
{{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES044.07 Benefactor|back=ES042.10 Iracundos}} | {{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES044.07 Benefactor|back=ES042.10 Iracundos}} | ||
=={{Título otros idiomas}}== | =={{Título otros idiomas}}== | ||
<span><div class="emoji flag de"></div> '''[[DE043.01 Horningen]]''' <div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN043.01 Evildoers]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL043.01 Misdaden]]''' <div class="emoji flag no"></div> '''[[NO043.01 Forbrytelsene]]'''</span> | <span>:<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE043.01 Horningen]]''' | ||
:<div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN043.01 Evildoers]]''' | |||
:<div class="emoji flag fs"></div> '''[[FS043.01 HORNINGA|FS043.01 <span class="fryas">HORNINGA</span>]]''' | |||
:<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL043.01 Misdaden]]''' | |||
:<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO043.01 Forbrytelsene]]'''</span> | |||
{{DEFAULTSORT:^G - Directrices y derecho^}} | {{DEFAULTSORT:^G - Directrices y derecho^}} | ||
[[Category:Traducciones al español]] | [[Category:Traducciones al español]] | ||
Latest revision as of 09:09, 4 November 2024
Los peores crímenes
43.01 [043] Estos son los castigos para los bastardos[1]:
1. Cualquiera que, por ira, suelte el gallo rojo[2] sobre la casa de otro, no es un Frya; es el producto de la fornicación con sangre adulterada. Si es atrapado en el acto, debe ser arrojado al fuego. Puede huir si puede, pero no estará a salvo en ninguna parte de la mano vengadora.
2. Ningún verdadero Frya debe criticar o chismear sobre los defectos de su vecino. Si su mala conducta sólo le afecta a él y no es una amenaza para otros, entonces déjenlo ser su propio juez. Si llega a ser tan defectuoso que representa una amenaza, el caso debe ser llevado ante los ancianos. Pero si alguien acusa a otro a sus espaldas, en lugar de ir ante los ancianos, es un malhechor. Debe ser atado a la picota en la plaza del mercado para que la gente joven pueda escupirle. Después de esto, debe ser desterrado, pero no a las minas de estaño porque, incluso allí, un calumniador[3] es temido.
3. Si alguna vez hubiera alguien tan malvado como para traicionarnos ante el enemigo, revelando caminos y pasajes para que puedan llegar a nuestros lugares de refugio o infiltrarse en ellos por la noche, sólo puede provenir de la sangre de Finda. Debe ser quemado. Los navegantes deben llevar a su madre y a todos sus parientes a una isla distante [044] y allí esparcir sus cenizas, para que ninguna hierba venenosa pueda brotar de ellas aquí. Las damas deben escupitar su nombre en todas nuestros estados, para que ningún niño vuelva a llamarse con ese nombre y los adultos que ya tengan ese nombre puedan cambiarlo.
Notas
Leer más
ES042.10 Iracundos ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES044.07 Benefactor