ES00b.01 Liko: Difference between revisions
No edit summary |
Update 'siguiente' |
||
| (7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
'''[[00b|b.01 [00b]]]''' Queridos herederos, | '''[[00b|b.01 [00b]]]''' Queridos herederos, | ||
Por el bien de nuestros | Por el bien de nuestros queridos ancestros y nuestra querida libertad, mil veces os lo ruego. — Oh queridos, no dejéis que los ojos del sacerdocio jamás se posen sobre estos escritos. | ||
Ellos hablan dulces palabras, pero destruyen descuidadamente todo lo que nos concierne a los Fryas. Para ganar ricas prebendas se alían con los reyes títeres. Saben que somos sus mayores enemigos, por atrevernos hablar a su gente sobre la libertad, la justicia y el deber de los príncipes. Es por ello que permiten la destrucción de todo que viene de nuestros antepasados y de lo que aún nos queda de nuestras antiguas costumbres. | |||
Oh queridos, he estado con ellos en su corte. Si Wralda lo permite y si no nos ponemos fuertes, nos destruirán a todos. | |||
Escrito en Leuvarda, en al año ochocientos y tres del calculo Cristiano. | |||
{{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES001.01 Consejo | Liko, sobre-nombrado Ovira-Linda. | ||
<span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN00b.01 Liko]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL00b.01 Liko]]'''</span> | |||
{{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES001.01 Consejo|back=ES00a.01 Hidde}} | |||
=={{Título otros idiomas}}== | |||
<span> | |||
:<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE00b.01 Liko]]''' | |||
:<div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN00b.01 Liko]]''' | |||
:<div class="emoji flag fs"></div> [[FS00b.01 LIKO|'''FS00b.01 <span class="fryas">LIKO</span>''']] | |||
:<div class="emoji flag fy"></div> '''[[FY00b.01 Liko]]''' | |||
:<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL00b.01 Liko]]''' | |||
:<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO00b.01 Liko]]'''</span> | |||
{{DEFAULTSORT:^A-B - Cartas a los herederos^}} | {{DEFAULTSORT:^A-B - Cartas a los herederos^}} | ||
[[Category:Traducciones al español]] | [[Category:Traducciones al español]] | ||
Latest revision as of 19:16, 16 July 2025
Liko Ovira Linda (803 d.C.)
b.01 [00b] Queridos herederos,
Por el bien de nuestros queridos ancestros y nuestra querida libertad, mil veces os lo ruego. — Oh queridos, no dejéis que los ojos del sacerdocio jamás se posen sobre estos escritos.
Ellos hablan dulces palabras, pero destruyen descuidadamente todo lo que nos concierne a los Fryas. Para ganar ricas prebendas se alían con los reyes títeres. Saben que somos sus mayores enemigos, por atrevernos hablar a su gente sobre la libertad, la justicia y el deber de los príncipes. Es por ello que permiten la destrucción de todo que viene de nuestros antepasados y de lo que aún nos queda de nuestras antiguas costumbres.
Oh queridos, he estado con ellos en su corte. Si Wralda lo permite y si no nos ponemos fuertes, nos destruirán a todos.
Escrito en Leuvarda, en al año ochocientos y tres del calculo Cristiano.
Liko, sobre-nombrado Ovira-Linda.
Leer más
ES00a.01 Hidde ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES001.01 Consejo
En otros idiomas