ES100.01 Idolatría: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| (6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
''' | == Advertencia contra la Idolatría == | ||
'''[[100|100.01 [100]]]''' Suplemento a los Principios Fundamentales. | |||
Entre el pueblo de Finda hay presuntuosos<ref>‘presuntuosos’ (<span class="fryas">WAN.WÍSA</span>) — lit.: ‘imaginarse-sabios’</ref> que en su excesiva inventiva han llegado tan lejos que se convencen a sí mismos y a sus iniciados de que son la mejor parte de Wralda, que su espíritu es la mejor parte del espíritu de Wralda y que Wralda solo puede pensar con la ayuda de su intelecto. | |||
Entre el pueblo de Finda hay presuntuosos<ref>‘presuntuosos’ (WAN.WÍSA) — lit.: ‘imaginarse-sabios’</ref> que en su excesiva inventiva han llegado tan lejos que se convencen a sí mismos y a sus iniciados de que son la mejor parte de Wralda, que su espíritu es la mejor parte del espíritu de Wralda y que Wralda solo puede pensar con la ayuda de su intelecto. | |||
Que cada criatura es parte del ser infinito de Wralda lo han aprendido de nosotros. A través de su falso razonamiento y su ilimitada sobreestimación de sí mismos, se han descarrilado por completo. Si su espíritu fuera igual al espíritu de Wralda, Wralda sería muy tonto, en lugar de iluminado y sabio. Porque su espíritu siempre se esfuerza por crear hermosas imágenes para luego adorarlas. | Que cada criatura es parte del ser infinito de Wralda lo han aprendido de nosotros. A través de su falso razonamiento y su ilimitada sobreestimación de sí mismos, se han descarrilado por completo. Si su espíritu fuera igual al espíritu de Wralda, Wralda sería muy tonto, en lugar de iluminado y sabio. Porque su espíritu siempre se esfuerza por crear hermosas imágenes para luego adorarlas. | ||
| Line 11: | Line 10: | ||
Pero los hombres presuntuosos y falsos que se hacen llamar representantes de Dios o sacerdotes, se apropian de todas las ofrendas a esos ídolos inexistentes, para quedárselas para sí mismos. Todo esto lo hacen sin conciencia, porque se creen deidades que no le deben cuentas a nadie. Quien descubre sus artimañas y los revela, es capturado por sus ayudantes y quemado bajo acusación de calumnia. Todo esto con muchas ceremonias formales en honor a sus falsos ídolos, pero en realidad solo para eliminarlos. | Pero los hombres presuntuosos y falsos que se hacen llamar representantes de Dios o sacerdotes, se apropian de todas las ofrendas a esos ídolos inexistentes, para quedárselas para sí mismos. Todo esto lo hacen sin conciencia, porque se creen deidades que no le deben cuentas a nadie. Quien descubre sus artimañas y los revela, es capturado por sus ayudantes y quemado bajo acusación de calumnia. Todo esto con muchas ceremonias formales en honor a sus falsos ídolos, pero en realidad solo para eliminarlos. | ||
Para que nuestros hijos estén armados contra este tipo de idolatría, las | Para que nuestros hijos estén armados contra este tipo de idolatría, las damas deben inculcarles lo siguiente: | ||
* Wralda existía antes de que surgiera toda la materia y seguirá existiendo cuando toda la materia haya desaparecido nuevamente. | * Wralda existía antes de que surgiera toda la materia y seguirá existiendo cuando toda la materia haya desaparecido nuevamente. | ||
| Line 19: | Line 18: | ||
Estos asuntos deben ser aclarados y hechos accesibles a todos los sabios, para que puedan explicarlos y demostrarlos a otros. Si esto se logra, se continúa de la siguiente manera: | Estos asuntos deben ser aclarados y hechos accesibles a todos los sabios, para que puedan explicarlos y demostrarlos a otros. Si esto se logra, se continúa de la siguiente manera: | ||
En cuanto a nuestro alcance, somos por lo tanto parte del '''[[102|[102]]]''' ser infinito de Wralda. Esto se aplica al alcance de toda la creación. Pero nuestra apariencia, nuestras características, nuestro espíritu y todos nuestros pensamientos no pertenecen al ser. Todo esto son fugacidades que aparecen por la existencia de Wralda, y que aparecen así y no de otra manera debido a su sabiduría. Y porque su existencia es continua, nada puede permanecer sin cambios. Por lo tanto, todas las cosas creadas cambian de lugar, apariencia y forma de pensar. Y así, ni la Tierra misma ni ninguna criatura puede decir | En cuanto a nuestro alcance, somos por lo tanto parte del '''[[102|[102]]]''' ser infinito de Wralda. Esto se aplica al alcance de toda la creación. Pero nuestra apariencia, nuestras características, nuestro espíritu y todos nuestros pensamientos no pertenecen al ser. Todo esto son fugacidades que aparecen por la existencia de Wralda, y que aparecen así y no de otra manera debido a su sabiduría. Y porque su existencia es continua, nada puede permanecer sin cambios. Por lo tanto, todas las cosas creadas cambian de lugar, apariencia y forma de pensar. Y así, ni la Tierra misma ni ninguna criatura puede decir “yo soy”, sino solo “yo fui”. | ||
Tampoco ningún hombre puede decir jamás | Tampoco ningún hombre puede decir jamás “yo pienso”, sino solo “yo pensé”. El joven es más grande y diferente de cuando era niño. Tiene diferentes deseos, pensamientos y una forma diferente de pensar. El hombre o padre es y piensa diferente de cuando era un muchacho y lo mismo se aplica a los ancianos. Eso lo sabe todo el mundo. Así como todos saben y deben confirmar que cambian constantemente, también deben darse cuenta de que cambian en cada momento, incluso en el momento en que dicen “yo soy”, y que sus ideas cambian cuando dicen “yo pienso”. | ||
Entonces en lugar de repetir indignamente a los despreciables Findas: '''[[103|[103]]]''' | Entonces en lugar de repetir indignamente a los despreciables Findas: '''[[103|[103]]]''' “Yo soy”, o peor aún: “Yo soy la mejor parte de Wralda. Sí, solo a través de nosotros puede él pensar”, queremos proclamar, en todas partes y en cada ocasión donde sea necesario: | ||
:Nosotros, los hijos de Frya, somos manifestaciones de la existencia de Wralda; al principio pequeños e indefensos, pero siempre en devenir y esforzándonos por la perfección, sin llegar nunca a ser tan buenos como el propio Wralda. Nuestro espíritu no es el espíritu de Wralda, solo una semblanza de él. Cuando Wralda nos creo<ref>La creación fue indirecta: En el cap. 2b., Nuestra Historia Primigenia [006/30], Wralda 'creó' (MAKADE; 'hizo') el Potencial (T.ANFANG), después de lo cual el Tiempo 'hizo todas las cosas', incluyendo la Tierra. Posteriormente, esta última dio a luz a todas las criaturas vivientes y tres hijas humanas que, después de haber recibido el 'od' de Wralda en ellas, dieron a luz a la humanidad.</ref>, nos otorgó desde su sabiduría cerebro, sentidos, memoria y muchas buenas cualidades. Con ellos podemos llegar a conocer su creación y las leyes naturales. De ella podemos aprender y de alla podemos hablar, todo y solo para nuestro propio beneficio. Si Wralda no nos hubiera dado sentidos, no sabríamos nada y seríamos aún más desvalidos que una medusa que es arrastrada por la marea. | :Nosotros, los hijos de Frya, somos manifestaciones de la existencia de Wralda; al principio pequeños e indefensos, pero siempre en devenir y esforzándonos por la perfección, sin llegar nunca a ser tan buenos como el propio Wralda. Nuestro espíritu no es el espíritu de Wralda, solo una semblanza de él. Cuando Wralda nos creo<ref>La creación fue indirecta: En el cap. 2b., Nuestra Historia Primigenia [006/30], Wralda 'creó' (<span class="fryas">MAKADE</span>; 'hizo') el Potencial (<span class="fryas">T.ANFANG</span>), después de lo cual el Tiempo 'hizo todas las cosas', incluyendo la Tierra. Posteriormente, esta última dio a luz a todas las criaturas vivientes y tres hijas humanas que, después de haber recibido el 'od' de Wralda en ellas, dieron a luz a la humanidad.</ref>, nos otorgó desde su sabiduría cerebro, sentidos, memoria y muchas buenas cualidades. Con ellos podemos llegar a conocer su creación y las leyes naturales. De ella podemos aprender y de alla podemos hablar, todo y solo para nuestro propio beneficio. Si Wralda no nos hubiera dado sentidos, no sabríamos nada y seríamos aún más desvalidos que una medusa que es arrastrada por la marea. | ||
==Notas== | ==Notas== | ||
| Line 32: | Line 31: | ||
</div> | </div> | ||
[[ | {{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES103.26 Vitela|back=ES097.28 Principios Fundamentales}} | ||
{{DEFAULTSORT:^ | =={{Título otros idiomas}}== | ||
<span> | |||
:<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE100.01 Lehre2]]''' | |||
:<div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN100.01 Teachings2]]''' | |||
:<div class="emoji flag fs"></div> '''[[FS100.01 FORMLÉRE-2|FS100.01 <span class="fryas">FORMLÉRE-2</span>]]''' | |||
:<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL100.01 Afgoderij]]''' | |||
:<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO100.01 Førstelæra2]]'''</span> | |||
{{DEFAULTSORT:^R - Apollania^}} | |||
[[Category:Traducciones al español]] | |||
Latest revision as of 10:24, 4 November 2024
Advertencia contra la Idolatría
100.01 [100] Suplemento a los Principios Fundamentales.
Entre el pueblo de Finda hay presuntuosos[1] que en su excesiva inventiva han llegado tan lejos que se convencen a sí mismos y a sus iniciados de que son la mejor parte de Wralda, que su espíritu es la mejor parte del espíritu de Wralda y que Wralda solo puede pensar con la ayuda de su intelecto.
Que cada criatura es parte del ser infinito de Wralda lo han aprendido de nosotros. A través de su falso razonamiento y su ilimitada sobreestimación de sí mismos, se han descarrilado por completo. Si su espíritu fuera igual al espíritu de Wralda, Wralda sería muy tonto, en lugar de iluminado y sabio. Porque su espíritu siempre se esfuerza por crear hermosas imágenes para luego adorarlas.
Así de mal está el pueblo de Finda. Porque aunque sus presuntuosos se imaginan a sí mismos como deidades, han inventado falsos ídolos para los no iniciados, de los que afirman que crearon el mundo, con todo lo que hay en él; ídolos codiciosos llenos de celos y venganza, que quieren ser honrados y servidos por la gente, que quieren sangre y sacrificios y ser [101] recompensados generosamente.
Pero los hombres presuntuosos y falsos que se hacen llamar representantes de Dios o sacerdotes, se apropian de todas las ofrendas a esos ídolos inexistentes, para quedárselas para sí mismos. Todo esto lo hacen sin conciencia, porque se creen deidades que no le deben cuentas a nadie. Quien descubre sus artimañas y los revela, es capturado por sus ayudantes y quemado bajo acusación de calumnia. Todo esto con muchas ceremonias formales en honor a sus falsos ídolos, pero en realidad solo para eliminarlos.
Para que nuestros hijos estén armados contra este tipo de idolatría, las damas deben inculcarles lo siguiente:
- Wralda existía antes de que surgiera toda la materia y seguirá existiendo cuando toda la materia haya desaparecido nuevamente.
- Wralda es, por lo tanto, eterno e infinito. Por eso no existe nada fuera de él.
- El tiempo y la materia surgen de la existencia de Wralda y también son eliminados por ella.
Estos asuntos deben ser aclarados y hechos accesibles a todos los sabios, para que puedan explicarlos y demostrarlos a otros. Si esto se logra, se continúa de la siguiente manera:
En cuanto a nuestro alcance, somos por lo tanto parte del [102] ser infinito de Wralda. Esto se aplica al alcance de toda la creación. Pero nuestra apariencia, nuestras características, nuestro espíritu y todos nuestros pensamientos no pertenecen al ser. Todo esto son fugacidades que aparecen por la existencia de Wralda, y que aparecen así y no de otra manera debido a su sabiduría. Y porque su existencia es continua, nada puede permanecer sin cambios. Por lo tanto, todas las cosas creadas cambian de lugar, apariencia y forma de pensar. Y así, ni la Tierra misma ni ninguna criatura puede decir “yo soy”, sino solo “yo fui”.
Tampoco ningún hombre puede decir jamás “yo pienso”, sino solo “yo pensé”. El joven es más grande y diferente de cuando era niño. Tiene diferentes deseos, pensamientos y una forma diferente de pensar. El hombre o padre es y piensa diferente de cuando era un muchacho y lo mismo se aplica a los ancianos. Eso lo sabe todo el mundo. Así como todos saben y deben confirmar que cambian constantemente, también deben darse cuenta de que cambian en cada momento, incluso en el momento en que dicen “yo soy”, y que sus ideas cambian cuando dicen “yo pienso”.
Entonces en lugar de repetir indignamente a los despreciables Findas: [103] “Yo soy”, o peor aún: “Yo soy la mejor parte de Wralda. Sí, solo a través de nosotros puede él pensar”, queremos proclamar, en todas partes y en cada ocasión donde sea necesario:
- Nosotros, los hijos de Frya, somos manifestaciones de la existencia de Wralda; al principio pequeños e indefensos, pero siempre en devenir y esforzándonos por la perfección, sin llegar nunca a ser tan buenos como el propio Wralda. Nuestro espíritu no es el espíritu de Wralda, solo una semblanza de él. Cuando Wralda nos creo[2], nos otorgó desde su sabiduría cerebro, sentidos, memoria y muchas buenas cualidades. Con ellos podemos llegar a conocer su creación y las leyes naturales. De ella podemos aprender y de alla podemos hablar, todo y solo para nuestro propio beneficio. Si Wralda no nos hubiera dado sentidos, no sabríamos nada y seríamos aún más desvalidos que una medusa que es arrastrada por la marea.
Notas
- ↑ ‘presuntuosos’ (WAN.WÍSA) — lit.: ‘imaginarse-sabios’
- ↑ La creación fue indirecta: En el cap. 2b., Nuestra Historia Primigenia [006/30], Wralda 'creó' (MAKADE; 'hizo') el Potencial (T.ANFANG), después de lo cual el Tiempo 'hizo todas las cosas', incluyendo la Tierra. Posteriormente, esta última dio a luz a todas las criaturas vivientes y tres hijas humanas que, después de haber recibido el 'od' de Wralda en ellas, dieron a luz a la humanidad.
Leer más
ES097.28 Principios Fundamentales ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES103.26 Vitela
En otros idiomas