ES076.13 Atenia

    From Oera Linda Wiki

    Decadencia en Atenia

    76.13 De este rey se ha quedado aquí un escritor de pura sangre de Fryas, nacido en el nuevo puerto de Atenia[1]. Lo que sigue a continuación, él lo ha escrito para nosotros sobre Atenia. De ello se puede deducir hasta qué punto la Madre Hellicht[2] tenía razón cuando dijo que las costumbres de los Fryas no podrían mantenerse en Atenia[3].

    Seguramente habéis oido hablar muy mal de Sékrops por la otra gente de las Tierras de las Calas, porque no tenía buena reputación. Pero me atrevo a decir que era un hombre ilustrado, elogiado tanto por los nativos como por nosotros. Porque no buscaba explotar a la gente, como los otros sacerdotes, sino que era virtuoso y sabía apreciar la sabiduría de los pueblos extranjeros. Por esta razón, nos permitió vivir de acuerdo a nuestro propio Libro de Justicia. Corría el rumor que nos era favorable porque había sido engendrado por un sacerdote egipcio en una muchacha de Frya, ya que tenía ojos azules y en aquel entonces muchas chicas nuestras habían sido secuestradas para ser vendidas en Egipto. Pero él nunca lo confirmó. De cualquier manera, es cierto que nos era más favorable que todos los otros sacerdotes juntos.

    Pero después de su muerte, sus sucesores pronto comenzaron a alterar nuestras leyes e introdujeron gradualmente tantas reglas deformes, que al final no quedó más que la ilusión y las palabras de “igualdad de derechos” y “libertad”. Tampoco nos permitieron poner nuestras directrices por escrito, por lo que perdimos su conocimiento. Al principio, todos los asuntos dentro de Atenia se resolvían en nuestro idioma, luego tuvo que hacerse en ambos idiomas y finalmente sólo se permitió en el idioma del país.

    En los primeros años, los hombres de Atenia sólo elegía mujeres de nuestra propia tribu, pero los jóvenes que crecieron con las muchachas nativas también tomaron de ellas. Los niños degenerados que resultaron de esto eran los más hermosos y listos del mundo [078], pero también los más depravados - cojeando de dos pensamientos, indiferentes a las costumbres y usos, a menos que fuera en su propio interés.

    Mientras el espíritu de Frya brillaba en cierta medida, todo el material disponible se usaba para construcciones de la comunidad y nadie podía construir una casa más grande y lujosa que la de su vecino. Pero cuando algunos citadinos bastardizados se enriquecieron con nuestra navegación y con la plata excavada por esclavos, se fueron a vivir fuera del burgo, en las laderas de las montañas o en los valles. Allí, detrás de un alto resguardo de follaje o piedra, hicieron construir palacios suntuosamente amueblados. Y para caer bien entre los sacerdotes corrompidos, pusieron en ellos imágenes lascivas y parecidas a ídolos. Entre los sacerdotes y príncipes, a veces se deseaba más a los muchachos que a las hijas, y a menudo se les desviaba del buen camino por seducción o fuerza[4].

    Como la riqueza tiene un valor mucho más alto para esa clase degenerada y bastardizada que la virtud y el honor, a veces se veía a muchachos que se adornaban con ropa costosa y extravagante, avergonzando a sus padres y a las damas y burlándose de su género [079]. Cuando nuestros ancianos, permanecidos sencillos, llegaban a Atenia a la Asamblea General para quejarse de ello, se gritaba: “¡Oíd, oíd! ¡Un hombre-pez quiere decir algo![5]

    Y así Atenia se volvió como un pantano en países cálidos, lleno de sanguijuelas, sapos y serpientes venenosas, donde ningún hombre de buenas costumbres se atrevería a poner el pie.

    Notas

    1. Atenia = hoy en día 'Atenas'
    2. Hellicht: lit. 'Luz Clara'
    3. Ver final de capítulo 9d Minerva y Jon
    4. Un ejemplo de esto es lo que Demetrio intentó con los hijos de Friso en Capítulo 14e
    5. todo

    Leer más

    ES075.08 Ulises ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES079.11 Daneses


    En otros idiomas

    DE076.13 Athenia
    EN076.13 Athenia
    FS076.13 ÁTHENJA
    NL076.13 Athenia
    NO076.13 Athenia