ALDER-

    From Oera Linda Wiki

    ALDER- in ALDER.GÁ was interpreted by Jensma as 'Oude'. Other translators did not translate it. Study of the word in other contexts suggests that it rather means 'of all' (Dutch: 'aller'):

    ALD — Oldest of all, Dutch: 'alleroudste'

    • VSA ALDER ALDESTA SKRIFTUN
    • THET ALDER.ALDESTA JEFTHA OVER.ALDESTA

    BEST — Best of all, Dutch: 'allerbeste'

    • THA ALDERBESTE FRYASBERN
    • SIN ALDERBESTA STJÛRAR
    • SKIATA SA.R A ALDERBESTA MÉI

    DRIST — Most daring/rebellious of all, Dutch: 'allerdrieste' (rare, archaic)

    • THA ALDER.DRISTA MÀNNISKA (used twice in ch. 15b)

    GRÁT — Greatest (or largest) of all, Dutch: 'allergrootste'

    • THI FON TEXLAND IS THA ALDERGRÁTESTE
    • ALDERGRÁTESTE THÉRA KÉNINGAR
    • THA ALDERGRÁTESTE Á.DISKA

    MINEST — Least (most minor) of all, Dutch: 'allerminste'

    • FÁRET ALDERMINESTA LIK FÉR.HÉMANDE BISKÁWADE

    Other

    • ALDERLANGNE NÉI HJARA BIGRIP — entirely (more lit.: eternally) under their control (see Koebler: 'alderlang')

    Derived from ALD (old), probably:

    • HI WAS VRESTE ALDERMÀNalderman: lit.: 'elderman' or 'man of all'? Elsewhere ÔLDERMÔN was used twice. (Related to ULDERMANKES?)
    • VSA ÉNFALDA ALDERA — our modest elders