006-e
Edited transcription
[006] THÀT WAS FRYA-HIS-DÉI ÀND TO THÉRE STONDE WAS-T VRLÉDEN SJVGUN WÁRA SJVGUN JÉR, THAT FÀSTA WAS ANSTÀLD AS FOLKSMODER NÉI FRYAS JÉRTA. THJU BURCH MÉDÉASBLIK WAS RÉD ÀND EN FÁM WAS KÉREN. [5] NW SKOLDE FÀSTA THJU NÉJA FODDIK VPSTÉKA. ÀND THÁ THAT DÉN WAS AN ÀJENWARDA FON THÀT FOLK THÁ HROP FRYA FON HIRA WÁKSTÀR SÁ THÀT ALLERA-MANNALIK THÀT HÉRA MACHTE. FÀSTA, NIM THINRA STIFTE ÀND WRYT THA THINGA THÉR IK ÉR NAVT SEZA NE MACHTE. [10] FÀSTA DÉDE ALSA HJA BODEN WÀRTH. SÁ SEND WY FRYASBÀRN A VSA FORMA SKÉDNESE KVMEN.
(6.12) THAT IS VSA FORMA SKÉDNESE.
WR-ALDA[1] THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS, MÁKADE T-ANFANG. DÁNA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA, ÁK [15] JRTHA. JRTHA BÀRDE ALLE GÀRSA KRÛDON ÀND BÁMA. ALLET DJARE KWIK ÀND ALLET ÀRGE KWIK. ALHWAT GOD ÀND DJAR IS, BROCHT HJU BY DÉGUM ÀND ALHWAT KWÁD ÀND ÀRG IS, BROCHT HJU THES NACHTIS FORTH.
ÀFTER-ET TWILIFTE JOLFÉRSTE BÀRDE HJU THRJA MAN'GÉRTA. [20] LYDA WÀRTH UT GLÍANDE, FINDA WÀRTH UT HÉTA, ÀND FRYA [25] WÀRTH UT WARME STOF.
THÁ HJA BLÁT KÉMON SPISDE WRALDA HJAM MITH SINA ÁDAMA, TILTHJU THA MÀNNISKA AN HIM SKOLDE BVNDEN WÉSA. RING AS HJA RIP WÉRON KRÉION HJA FRÜCHDA ÀND NOCHTA ANDA DRÁMA. WRALDAS [30] OD TRÀD TO-RA BINNA, ÀND NW BÀRDON EK TWILIF SVNA ÀND TWILIF TOGHATERA, EK JOLTID TWÉN. THÉROF SEND ALLE MÀNNISKA KVMEN.
Edits and Notes
Spelling, grammar and idiomatic edits
[3] FOLK-MODER → FOLKSMODER [6] ÀJNWARDA → ÀJENWARDA [7] WÁK-STÀRE → WÁKSTÀR [9] SEDSA → SEZA [11] SKÉDNISE KÉMEN → SKÉDNESE KVMEN [12] SKÉDNISE → SKÉDNESE [13] MAKADE → MÁKADE [14] DANA → DÁNA [15] BÔMA → BÁMA [16] DJARA → DJARE [27] TILTHIU → TILTHJU, MÀNNESKA → MÀNNISKA [32] MÀNNESKA KÉMEN → MÀNNISKA KVMEN
Punctuation changes
[1] FRYA HIS DÉI → FRYA-HIS-DÉI [3] FRYA-S → FRYAS [4] MÉDÉA-S-BLIK → MÉDÉASBLIK [7] ALLERAMANNALIK → ALLERA-MANNALIK [11] FRYA-S BÀRN. → FRYASBÀRN [16] ALLE-T → ALLET [19] JOL-FÉRSTE → JOLFÉRSTE, MAN'GÉRTA → MAN'GÉRTA. [20] GLÍANDE → GLÍANDE. [26] WR-ALDA → WRALDA [29] WRALDA-S → WRALDAS [30] TO RA → TO-RA [31] JOL-TID
Notes
- ↑ The punctuation in WR-ALDA is left unchanged here, to indicate that the letter W was used as a vowel in this word. Pronunciation is thus: Ur- or Oor-alda.
Translations
5.30 | DE | EN | ES | NL | NO |
6.12 | DE | EN | ES | NL | NO |
Continue Reading