209-e: Difference between revisions
SLÁVONA FOLK → SLÁVONA.FOLK, RÁVATH → RÁWED |
|||
| Line 16: | Line 16: | ||
<div class="fryas"> | <div class="fryas"> | ||
(THÁ HJA JETA SVNDER WIVA INNA THA WALDA AS BANNANE) <span class="page">[209]</span> OMME.DWARELDE. LÉTAR HÀVON HJA FON.ET | (THÁ HJA JETA SVNDER WIVA INNA THA WALDA AS BANNANE) <span class="page">[209]</span> OMME.DWARELDE. LÉTAR HÀVON HJA FON.ET SLÁVONA.FOLK WIVA RÁWED ÉVIN SA THA HLITH.HÁWAR MEN HJA HÀVON HJARA NÔME BIHALDEN. THÀT ÔRA FOLK THÀT MÁRA HÉINDE OMME.DWARELDE <span class="page">[5]</span> HÉTON HJARA SELVA FRANKA. NAVT VMBE THAT HJA FRY WÉRON. MEN FRANK ALSA HÉDE THENE ÉROSTE KÀNING HÉTEN THAM HIM SELVA MITH HELPE FON THA VRBRÛDA FÁMNA TO ERV.LIK KÀNING OVER SIN FOLK MÁKAD HÉDE. THA <span class="page">[10]</span> FOLKAR THAM AN HIM PÁLADON. HÉTON HJARA SELVA THJOTH.HIS SVNA THAT IS FOLK.HIS SVNA. HJA WÉRON FRYA MÀNNISKA BILÉWEN NÉIDAM HJA NIMMER ÉNEN KÀNING NER FORSTE NACH MÁSTER BIKÀNNA NILDE. AS <span class="page">[15]</span> THENE JEN<span class="sep">'</span>GE THAM BY MÉNA WILLA WAS KÉREN VPPA THÉRE MÉNA ACHT. | ||
ÁSKAR HÉDE AL FON RÉINTJA FORNOMEN THAT THA TWISK.LANDAR FORSTA MÉST ALTI IN FYANDSKIP ÀND FAITHA WÉRON. NV STÀLDE HI HJAM TOFARA <span class="page">[20]</span> HJA SKOLDE ÉNEN HÉRTOGA FON SIN FOLK KJASA VMBE THAT.ER ANG WÉRE SÉID.ER THAT HJA SKOLDE MITH MANLIK.ÔTHERUM SKOLDUN TWISTA OVIR.ET MÁSTERSKIP. ÁK SÉID.ER KVNDON SINA FORSTA MITH.A GOLUM SPRÉKA. <span class="page">[25]</span> THAT SÉID.ER WÉRE ÁK MODER HIS MÉNE. THÁ KÉMON THA FORSTA THÉRA TWISK.LANDAR TO EKKÔRUM ÀND NÉI THRIJA SJVGUN ETMELDE KÉRON HJA ÁL.RIK TO RA HÉRTOGA ÛT. ÁL.RIK WÉRE ÁSKAR HIS NÉVA. HI JEF HIM TWÉN <span class="page">[30]</span> HVNDRED SKOTSA ÀND HVNDRED THÉRA STOROSTA SAXMANNA MITH TO LIF.WÉRA. THA FORSTA MOSTON THRIJA SJVGUN FON (<span class="page">[210]</span> HJARA SVNUM NÉI STÁVEREN SENDA) | ÁSKAR HÉDE AL FON RÉINTJA FORNOMEN THAT THA TWISK.LANDAR FORSTA MÉST ALTI IN FYANDSKIP ÀND FAITHA WÉRON. NV STÀLDE HI HJAM TOFARA <span class="page">[20]</span> HJA SKOLDE ÉNEN HÉRTOGA FON SIN FOLK KJASA VMBE THAT.ER ANG WÉRE SÉID.ER THAT HJA SKOLDE MITH MANLIK.ÔTHERUM SKOLDUN TWISTA OVIR.ET MÁSTERSKIP. ÁK SÉID.ER KVNDON SINA FORSTA MITH.A GOLUM SPRÉKA. <span class="page">[25]</span> THAT SÉID.ER WÉRE ÁK MODER HIS MÉNE. THÁ KÉMON THA FORSTA THÉRA TWISK.LANDAR TO EKKÔRUM ÀND NÉI THRIJA SJVGUN ETMELDE KÉRON HJA ÁL.RIK TO RA HÉRTOGA ÛT. ÁL.RIK WÉRE ÁSKAR HIS NÉVA. HI JEF HIM TWÉN <span class="page">[30]</span> HVNDRED SKOTSA ÀND HVNDRED THÉRA STOROSTA SAXMANNA MITH TO LIF.WÉRA. THA FORSTA MOSTON THRIJA SJVGUN FON (<span class="page">[210]</span> HJARA SVNUM NÉI STÁVEREN SENDA) | ||
| Line 26: | Line 26: | ||
=={{title_spelling_edits}}== | =={{title_spelling_edits}}== | ||
<span class="fryas"><span class="page">[8]</span> HULPE → HELPE <span class="page">[18]</span> FIANDSKIP → FYANDSKIP <span class="page">[19]</span> STALD.I → STÀLDE HI <span class="page">[21]</span> KIASA → KJASA <span class="page">[27]</span> SIUGUN → SJVGUN</span> | <span class="fryas"><span class="page">[2]</span> RÁVATH → RÁWED <span class="page">[8]</span> HULPE → HELPE <span class="page">[18]</span> FIANDSKIP → FYANDSKIP <span class="page">[19]</span> STALD.I → STÀLDE HI <span class="page">[21]</span> KIASA → KJASA <span class="page">[27]</span> SIUGUN → SJVGUN</span> | ||
=={{title_punctuation_changes}}== | =={{title_punctuation_changes}}== | ||
<span class="fryas"><span class="page">[17]</span> TWISK LANDAR → TWISK.LANDAR</span> | |||
<span class="fryas"><span class="page">[2]</span> SLÁVONA FOLK → SLÁVONA.FOLK <span class="page">[17]</span> TWISK LANDAR → TWISK.LANDAR</span> | |||
==Translations== | ==Translations== | ||
Revision as of 12:21, 13 November 2023
Transcription
(THÁ HJA JETA SVNDER WIVA INNA THA WALDA AS BANNANE) [209] OMME.DWARELDE. LÉTAR HÀVON HJA FON.ET SLÁVONA.FOLK WIVA RÁWED ÉVIN SA THA HLITH.HÁWAR MEN HJA HÀVON HJARA NÔME BIHALDEN. THÀT ÔRA FOLK THÀT MÁRA HÉINDE OMME.DWARELDE [5] HÉTON HJARA SELVA FRANKA. NAVT VMBE THAT HJA FRY WÉRON. MEN FRANK ALSA HÉDE THENE ÉROSTE KÀNING HÉTEN THAM HIM SELVA MITH HELPE FON THA VRBRÛDA FÁMNA TO ERV.LIK KÀNING OVER SIN FOLK MÁKAD HÉDE. THA [10] FOLKAR THAM AN HIM PÁLADON. HÉTON HJARA SELVA THJOTH.HIS SVNA THAT IS FOLK.HIS SVNA. HJA WÉRON FRYA MÀNNISKA BILÉWEN NÉIDAM HJA NIMMER ÉNEN KÀNING NER FORSTE NACH MÁSTER BIKÀNNA NILDE. AS [15] THENE JEN'GE THAM BY MÉNA WILLA WAS KÉREN VPPA THÉRE MÉNA ACHT.
ÁSKAR HÉDE AL FON RÉINTJA FORNOMEN THAT THA TWISK.LANDAR FORSTA MÉST ALTI IN FYANDSKIP ÀND FAITHA WÉRON. NV STÀLDE HI HJAM TOFARA [20] HJA SKOLDE ÉNEN HÉRTOGA FON SIN FOLK KJASA VMBE THAT.ER ANG WÉRE SÉID.ER THAT HJA SKOLDE MITH MANLIK.ÔTHERUM SKOLDUN TWISTA OVIR.ET MÁSTERSKIP. ÁK SÉID.ER KVNDON SINA FORSTA MITH.A GOLUM SPRÉKA. [25] THAT SÉID.ER WÉRE ÁK MODER HIS MÉNE. THÁ KÉMON THA FORSTA THÉRA TWISK.LANDAR TO EKKÔRUM ÀND NÉI THRIJA SJVGUN ETMELDE KÉRON HJA ÁL.RIK TO RA HÉRTOGA ÛT. ÁL.RIK WÉRE ÁSKAR HIS NÉVA. HI JEF HIM TWÉN [30] HVNDRED SKOTSA ÀND HVNDRED THÉRA STOROSTA SAXMANNA MITH TO LIF.WÉRA. THA FORSTA MOSTON THRIJA SJVGUN FON ([210] HJARA SVNUM NÉI STÁVEREN SENDA)
Spelling, grammar and idiomatic edits
[2] RÁVATH → RÁWED [8] HULPE → HELPE [18] FIANDSKIP → FYANDSKIP [19] STALD.I → STÀLDE HI [21] KIASA → KJASA [27] SIUGUN → SJVGUN
Punctuation changes
[2] SLÁVONA FOLK → SLÁVONA.FOLK [17] TWISK LANDAR → TWISK.LANDAR
Translations
| English | Nederlands |
Continue Reading
