ANFANG: Difference between revisions
mNo edit summary |
add |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Also see [[BIJIN]]. | Also see [[BIJIN]] which is almost synonymous. | ||
==varieties== | ==varieties== | ||
| Line 16: | Line 16: | ||
=== verb === | === verb === | ||
[014/20] ALLE THINGA THÉR MÀN '''ANFANGJA''' WIL (...) VPPA THA DÉI THÉR WY FRYA HELDGAD HÀWA THAM SKILUN ÉVG FALÍKANT UTKVMA. | [<nowiki/>[[014]]/20] ALLE THINGA THÉR <u>MÀN '''ANFANGJA''' WIL</u> (...) VPPA THA DÉI THÉR WY FRYA HELDGAD HÀWA THAM SKILUN ÉVG FALÍKANT UTKVMA. | ||
''All things that <u>are initiated {one will '''initiate'''}</u>, (...) on the day that we have dedicated to Frya, shall always fail miserably.'' | |||
[141/15] ALTHAM SKIL '''ANFANGA''' [20] FJUWER THUSAND JÉR NÉI ÁT.LAND SVNKEN IS. | [<nowiki/>[[084]]/05] THÉRNÉI SKIL THET MORNERÁD WITHER '''ANFANGA''' TO GLORA. | ||
''But there will come a day when the dawn glows red again {... will '''begin''' to glow again}'' | |||
[<nowiki/>[[141]]/15] ALTHAM SKIL '''ANFANGA''' [20] FJUWER THUSAND JÉR NÉI ÁT.LAND SVNKEN IS. | |||
''All this will '''begin''' four thousand years after Atland sank'' | |||
=== noun === | === noun === | ||
[006/12] WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE <u>T.'''ANFANG'''</u>. DANA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA. ÁK [15] JRTHA. | [<nowiki/>[[006]]/12] WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE <u>T.'''ANFANG'''</u>. DANA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA. ÁK [15] JRTHA. | ||
''Wralda, who alone is whole and eternal, created <u>the '''potential'''</u>. Then came time, and time wrought all things; even the very Earth herself.'' | |||
[045/01] WRALDA — <u>T.'''ANFANG''' — T.BIJIN</u> | [<nowiki/>[[045]]/01] WRALDA — <u>T.'''ANFANG''' — T.BIJIN</u> | ||
''Wralda — <u>the '''Potential'''</u> — the Beginning'' | |||
HWÀT HIR BOPPA STÀT SIND THI TÉKNA FON [10] THÀT JOL. THAT IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON <u>T.'''ÁNFANG''' JEFTHA T.BIJIN</u><ref>Ottema: "den aanvang of het begin"; Sandbach: "the origin or beginning"; Wirth: "dem Anfang oder dem Beginne"</ref> WÉRUT TID KÉM. | HWÀT HIR BOPPA STÀT SIND THI TÉKNA FON [10] THÀT JOL. THAT IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON <u>T.'''ÁNFANG''' JEFTHA T.BIJIN</u><ref>Ottema: "den aanvang of het begin"; Sandbach: "the origin or beginning"; Wirth: "dem Anfang oder dem Beginne"</ref> WÉRUT TID KÉM. | ||
[067/05] NV KÉM <u>T.'''ANFANG''' FON THÀT ENDE</u>. | ''Depicted above are the signs of the Yule, which is the primary symbol of Wralda and of <u>the '''Potential''' or the Beginning</u>, from which came Time,'' | ||
[<nowiki/>[[067]]/05] NV KÉM <u>T.'''ANFANG''' FON THÀT ENDE</u>. | |||
''now came <u>the '''beginning''' of the end</u>.'' | |||
[<nowiki/>[[098]]/20] FONUT WR.ALDA KVMTH <u>T.'''ANFANG''' ÀNDET ENDE</u> ALRA THINGA GÉITH IN IM VPPA. | |||
''Out of Wralda comes both <u>the '''beginning''' and the end</u>. All things merge into him.'' | |||
[<nowiki/>[[103]]/05] WY FRYA.S BERN SEND FORSKINSLA THRVCH WR.ALDA.S LÉVA. <u>BY T.'''ANFANG'''</u> MIN ÀND BLÁT. | |||
''We, Frya’s children, are emergences through Wralda’s life, <u>in the '''beginning'''</u> mean and bare'' | |||
[<nowiki/>[[115]]/20] <u>BY T.'''ANFANG'''</u> THERE ARNE MÔNATH | |||
''<u>At the '''beginning'''</u> of the Harvest month'' | |||
[ | [<nowiki/>[[141]]/10] THA ÉWA THÉR WR.ALDA <u>BI T.'''ANFANG'''</u> IN VS MOD LÉIDE SKILUN ALLÉNA HÉRAD WERTHA. | ||
''The people will adhere only the ‘eawa’ that Wralda laid in our souls <u>from the '''beginning'''</u>.'' | |||
[ | [<nowiki/>[[204]]/25] <u>BI T.'''ANFANG'''</u> WÉRON HJA REINTJA NÍDICH | ||
''<u>At first {at the '''beginning'''}</u>, they resented Reintia'' | |||
==discussion== | ==discussion== | ||
A literal translation for aanvang would be catch-on. Although the words ANFANG and BIJIN virtually mean the same, there is a subtle difference. ANFANG suggests an initial act by someone or something, in this case WRALDA. BIJIN is a more passive beginning. | A literal translation for aanvang would be catch-on (onset?). Although the words ANFANG and BIJIN virtually mean the same, there is a subtle difference. ANFANG suggests an initial act by someone or something, in this case WRALDA. BIJIN is a more passive beginning. | ||
Fragment [006/12] suggests T.ANFANG is older than time. It was the first Wralda made, according to the creation myth. For a Fryas, it would therefore be a sacred word, more than BIJIN, which may have been a more profane word. | Fragment [006/12] suggests T.ANFANG is older than time. It was the first Wralda made, according to the creation myth. For a Fryas, it would therefore be a sacred word, more than BIJIN, which may have been a more profane word. | ||
Revision as of 09:50, 12 May 2023
Also see BIJIN which is almost synonymous.
varieties
verb: begin, initiate: ANFANGA, ANFANGJA
noun: beginning, potential, origin: ANFANG, ÁNFANG
cognates
- aanvang(en) - Dutch
- Anfang(en) - German
- oanfange - Frisian
- onfōn - Old English
fragments
verb
[014/20] ALLE THINGA THÉR MÀN ANFANGJA WIL (...) VPPA THA DÉI THÉR WY FRYA HELDGAD HÀWA THAM SKILUN ÉVG FALÍKANT UTKVMA.
All things that are initiated {one will initiate}, (...) on the day that we have dedicated to Frya, shall always fail miserably.
[084/05] THÉRNÉI SKIL THET MORNERÁD WITHER ANFANGA TO GLORA.
But there will come a day when the dawn glows red again {... will begin to glow again}
[141/15] ALTHAM SKIL ANFANGA [20] FJUWER THUSAND JÉR NÉI ÁT.LAND SVNKEN IS.
All this will begin four thousand years after Atland sank
noun
[006/12] WR.ALDA THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MAKADE T.ANFANG. DANA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA. ÁK [15] JRTHA.
Wralda, who alone is whole and eternal, created the potential. Then came time, and time wrought all things; even the very Earth herself.
[045/01] WRALDA — T.ANFANG — T.BIJIN
Wralda — the Potential — the Beginning
HWÀT HIR BOPPA STÀT SIND THI TÉKNA FON [10] THÀT JOL. THAT IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON T.ÁNFANG JEFTHA T.BIJIN[1] WÉRUT TID KÉM.
Depicted above are the signs of the Yule, which is the primary symbol of Wralda and of the Potential or the Beginning, from which came Time,
[067/05] NV KÉM T.ANFANG FON THÀT ENDE.
now came the beginning of the end.
[098/20] FONUT WR.ALDA KVMTH T.ANFANG ÀNDET ENDE ALRA THINGA GÉITH IN IM VPPA.
Out of Wralda comes both the beginning and the end. All things merge into him.
[103/05] WY FRYA.S BERN SEND FORSKINSLA THRVCH WR.ALDA.S LÉVA. BY T.ANFANG MIN ÀND BLÁT.
We, Frya’s children, are emergences through Wralda’s life, in the beginning mean and bare
[115/20] BY T.ANFANG THERE ARNE MÔNATH
At the beginning of the Harvest month
[141/10] THA ÉWA THÉR WR.ALDA BI T.ANFANG IN VS MOD LÉIDE SKILUN ALLÉNA HÉRAD WERTHA.
The people will adhere only the ‘eawa’ that Wralda laid in our souls from the beginning.
[204/25] BI T.ANFANG WÉRON HJA REINTJA NÍDICH
At first {at the beginning}, they resented Reintia
discussion
A literal translation for aanvang would be catch-on (onset?). Although the words ANFANG and BIJIN virtually mean the same, there is a subtle difference. ANFANG suggests an initial act by someone or something, in this case WRALDA. BIJIN is a more passive beginning.
Fragment [006/12] suggests T.ANFANG is older than time. It was the first Wralda made, according to the creation myth. For a Fryas, it would therefore be a sacred word, more than BIJIN, which may have been a more profane word.
To use two words with a similar meaning, one can make the concept stronger ("very beginning").
"Im Anfang war das Wort" - Luther, Joh.1:1
Tacitus referred to a Tamfana temple of the Germanic Marsi. The name is generally assumed to have been the name of a goddess, but it may have been the a place where the beginning of Time was contemplated, as suggested in Oera Linda. Even if some people named a goddess so, what did her name mean?
Just like Tamfana may have come from T.ANFANG (the origin/potential), Beguine may have its origin in BIJIN (beginning).
Notes
- ↑ Ottema: "den aanvang of het begin"; Sandbach: "the origin or beginning"; Wirth: "dem Anfang oder dem Beginne"