DE163.10 Panjab: Difference between revisions
Appearance
add |
mNo edit summary |
||
| Line 15: | Line 15: | ||
<small>Der ganze Teil wurde von mir als spätere Überarbeitung eines nicht mehr festzustellenden Kerns gestrichen.</small> | <small>Der ganze Teil wurde von mir als spätere Überarbeitung eines nicht mehr festzustellenden Kerns gestrichen.</small> | ||
{{Kapitelnavigation|normal= | {{Kapitelnavigation|normal=DE168.20 Beden|back=DE162.19 Schulen}} | ||
<span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN163.10 Panjab]]''' <div class="emoji flag es"></div> '''[[ES163.10 Panyab]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL163.10 Panjab]]'''</span> | <span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN163.10 Panjab]]''' <div class="emoji flag es"></div> '''[[ES163.10 Panyab]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL163.10 Panjab]]'''</span> | ||
[[Category:Deutsche Übersetzungen]] | [[Category:Deutsche Übersetzungen]] | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
{{DEFAULTSORT:^U. Konrad^}} | {{DEFAULTSORT:^U. Konrad^}} | ||
Revision as of 07:01, 13 August 2024
U. Konrad
4. Ljudgert: Panj-ab
Wirth 1933
[Großes Teil übersprungen – Wirths Erklärungen werden hier in kleinerer Schrift angezeigt]
[/116] Es folgt nun der Brief des Gertmannen Ljudgert, welchen er bei den Schriften seines Vaters gefunden hätte. Der Brief enthält eine kurze Beschreibung über »Pang-ab«:
... das ist ‘fünf Wässer’, aus deren Nähe wir herkommen, ist ein Strom von besonderer Schönheit und ‘fünf Wässer’ geheißen, weil vier andere Ströme durch seinen Mund in die See fließen. Ganz weit ostwärts ist noch ein großer Strom, der heilige oder fromme Gong-ga (Ganges) geheißen.
Der ganze Teil wurde von mir als spätere Überarbeitung eines nicht mehr festzustellenden Kerns gestrichen.
DE162.19 Schulen ᐊ vorherige/nächste ᐅ DE168.20 Beden