EN009.18 Frya: Difference between revisions
note NÍ LOF |
|||
| Line 24: | Line 24: | ||
Wise Frya! When she had raised her children to the seventh generation, she summoned them all to Fleeland, and gave them her Tex, saying: “Let this be your guide, so that it shall never go ill with you.” | Wise Frya! When she had raised her children to the seventh generation, she summoned them all to Fleeland, and gave them her Tex, saying: “Let this be your guide, so that it shall never go ill with you.” | ||
Exalted Frya! When she had spoken, Earth throbbed like Wralda’s sea. Fleeland’s surface sank beneath her feet, the sky turned black and rain fell ceaselessly. And when her children looked to see their mother, she was already on her watch-star. But finally, thunder spoke from the clouds and lightning scrawled upon the firmament: “Watch!” | Exalted Frya! When she had spoken, Earth throbbed like Wralda’s sea. Fleeland’s surface sank beneath her feet, the sky turned black and rain fell ceaselessly.<ref>‘the sky ... ceaselessly’ — more lit.: ‘the sky became black without growing tired of shedding tears’. <span class="fryas">NÍ LOF</span> (possibly one word) was guessed by Ottema to mean ‘new foliage’, indicating the color yellow-green. He added a question mark. A more plausible interpretation is a negation of <span class="fryas">LOF</span>, used for ‘tired’ on page [[069-070|[069]]] (compare ''ni'' or ''ne'' in Oldfrisian dictionaries).</ref> And when her children looked to see their mother, she was already on her watch-star. But finally, thunder spoke from the clouds and lightning scrawled upon the firmament: “Watch!” | ||
Far-seeing Frya! The land whence she had ascended '''[[011|[011]]]''' was now a stream and, except for her Tex, all that had come from her hands was overwhelmed. | Far-seeing Frya! The land whence she had ascended '''[[011|[011]]]''' was now a stream and, except for her Tex, all that had come from her hands was overwhelmed. | ||
Dutiful children! When they came to themselves again, they made this high mound, built the burg thereon, and upon its walls they wrote the Tex. And in order that all should be able to find it, they called the surrounding land ‘Texland’. Therefore shall it remain as long as Earth is Earth. | Dutiful children! When they came to themselves again, they made this high mound, built the burg thereon, and upon its walls they wrote the Tex. And in order that all should be able to find it, they called the surrounding land ‘Texland’. Therefore shall it remain as long as Earth is Earth. | ||
===Notes=== | |||
<references /> | |||
{{Chapter Navigation|normal=EN011.13 Tex|back=EN007.30 Finda|alternative=EN045.01 Yule|altback=EN007.30 Finda}} | {{Chapter Navigation|normal=EN011.13 Tex|back=EN007.30 Finda|alternative=EN045.01 Yule|altback=EN007.30 Finda}} | ||
Revision as of 16:05, 31 January 2026
Ott 2026
D. At Three Burgs
3. Primordial Mothers
c. Frya
9.18 Frya was white, like snow in the blush of dawn, and the blue of her eyes surpassed that of the rainbow.
Beautiful Frya! Like rays of the midday sun shone her hair, fine as gossamer strands.
Adept Frya! If she parted her lips, the birds fell silent and the leaves became still.
Formidable Frya! Under the force of her gaze, the lion would lie down at her feet and the viper hold back its venom.
Immaculate Frya! Her food was honey and her drink was the dew, gathered from the bosom of flowers.
[010] Bright Frya! The first thing she taught her children was self-mastery, the second was love of virtue. And when they grew up, she gave them to understand the value of freedom, for, she said: “Without freedom, all other virtues will only help make you into slaves, bringing eternal shame upon your descent.”
Mild Frya! Never would she let metal be delved from Earth for her own benefit, but when it was done, it was for the good of all.
Most fortunate Frya! As the stars swarm around Earth, so her children flocked around her.
Wise Frya! When she had raised her children to the seventh generation, she summoned them all to Fleeland, and gave them her Tex, saying: “Let this be your guide, so that it shall never go ill with you.”
Exalted Frya! When she had spoken, Earth throbbed like Wralda’s sea. Fleeland’s surface sank beneath her feet, the sky turned black and rain fell ceaselessly.[1] And when her children looked to see their mother, she was already on her watch-star. But finally, thunder spoke from the clouds and lightning scrawled upon the firmament: “Watch!”
Far-seeing Frya! The land whence she had ascended [011] was now a stream and, except for her Tex, all that had come from her hands was overwhelmed.
Dutiful children! When they came to themselves again, they made this high mound, built the burg thereon, and upon its walls they wrote the Tex. And in order that all should be able to find it, they called the surrounding land ‘Texland’. Therefore shall it remain as long as Earth is Earth.
Notes
- ↑ ‘the sky ... ceaselessly’ — more lit.: ‘the sky became black without growing tired of shedding tears’. NÍ LOF (possibly one word) was guessed by Ottema to mean ‘new foliage’, indicating the color yellow-green. He added a question mark. A more plausible interpretation is a negation of LOF, used for ‘tired’ on page [069] (compare ni or ne in Oldfrisian dictionaries).
Continue Reading
EN007.30 Finda ᐊ previous/next ᐅ EN011.13 Tex
In alternative order:
EN007.30 Finda ᐊ previous/next ᐅ EN045.01 Yule
In other languages
Other English translations
Chapter D: Sandbach 1876