ES113.23 Huida: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 17: | Line 17: | ||
{{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES115.10 Inundado|back=ES108.28 El Rin}} | {{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES115.10 Inundado|back=ES108.28 El Rin}} | ||
=={{Título otros idiomas}}== | =={{Título otros idiomas}}== | ||
<span><div class="emoji flag de"></div> '''[[DE113.23 Klagen]]''' <div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN113.23 Grievances]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL113.23 Vlucht]]''' <div class="emoji flag no"></div> '''[[NO113.23 Fly]]'''</span> | <span> | ||
:<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE113.23 Klagen]]''' | |||
:<div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN113.23 Grievances]]''' | |||
:<div class="emoji flag fs"></div> '''[[FS113.23 GRÉDWIRD|FS113.23 <span class="fryas">GRÉDWIRD</span>]]''' | |||
:<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL113.23 Vlucht]]''' | |||
:<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO113.23 Fly]]'''</span> | |||
{{DEFAULTSORT:^S - Frethorik^}} | {{DEFAULTSORT:^S - Frethorik^}} | ||
[[Category:Traducciones al español]] | [[Category:Traducciones al español]] | ||
Latest revision as of 10:32, 4 November 2024
Huida hacia los Sajones
113.23 Mi nombre es Frethorik, apodado Oera Linda, que significa: al otro lado del río Linde. En Ljudwardja fui elegido Asega[1]. Ljudwardja es un nuevo pueblo dentro del dique circular del burgo Ljudgarda, que ha adquirido mala reputación.
Durante mi tiempo como Asega ocurrieron muchas cosas, sobre las cuales he escrito extensamente. Pero incluso después, muchas cosas llegaron a mis oídos. Sobre una y [114] otra quiero escribir una historia, como complemento a este libro, en honor a las buenas personas y para vergüenza de las malas.
En mi juventud escuché a todos quejarse: Un tiempo terrible vendría o ya había comenzado. Frya nos había abandonado y se había llevado a sus vigilantes, porque se habían encontrado ídolos dentro de nuestras fronteras. Ardía de curiosidad por ver esas imágenes. En nuestro vecindario, una anciana cojeaba de casa en casa proclamando el tiempo terrible por todas partes. Me acerqué a ella. Ella acarició mi barbilla. Ahora me atreví a preguntarle sobre el tiempo terrible y si podía mostrarme las imágenes. Ella sonrió y me llevó al burgo. Un anciano me preguntó si ya sabía leer y escribir. No, dije. Entonces primero debes aprender eso, dijo, de lo contrario no se te puede mostrar. Diariamente iba al escriba para aprender.
Ocho años después, escuché rumores de que nuestra dama de burgo había cometido inmoralidad, que algunos señores de burgo habían colaborado con el Magi y que mucha gente había tomado su partido. Por todas partes surgió la discordia. Había niños que se levantaban contra sus padres. Personas íntegras fueron asesinadas cobardemente. La anciana que había advertido a todos [115] fue encontrada muerta en una zanja. Mi padre, que era juez, quería vengarla, pero fue asesinado en su casa por la noche.
Tres años después, el Magi gobernaba aquí, sin haber luchado. Los sajones se habían mantenido firmes y prudentes. Hacia ellos huyeron todas las buenas personas. Cuando mi madre sucumbió, hacía lo mismo.
Notas
- ↑ Asega: conocedor de la ley, juez
Leer más
ES108.28 El Rin ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES115.10 Inundado
En otros idiomas