Jump to content

TORN: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
TORN
 
improve
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
TORN, TORNA, TORNICH
TORN, TORNA, TORNICH


verb
<u>verb</u>


TORNA, inflection TORNATH (Dutch tornen: 'undo seams' or metaphorically in negative way 'make changes'; cognates German trennen, English tear: past perfect 'torn') - fragment B
TORNA, inflection TORNATH (Dutch tornen: 'undo seams' or metaphorically in negative way 'make changes'; cognates German trennen, English tear: past perfect 'torn') - fragment B


noun
<u>noun</u>


1. TORN (Dutch toer, English turn) - fragment 12
# TORN (Dutch toer, English turn) - fragment 12
# TORN (Dutch toorn, German Zorn: wrath, anger) - fragments 13d,13f


2. TORN (Dutch toorn, German Zorn: wrath, anger) - fragments 13d,13f
<u>adjective</u> (derived from noun 2)
 
adjective derived from noun 2:


TORNICH (Dutch toornig, German zornig: angry) - fragment 15b
TORNICH (Dutch toornig, German zornig: angry) - fragment 15b


Fragments in Codex Oera Linda:
== fragments ==
 
[[En 00b Liko|B. Liko Ovira Linda]]
B. Liko Ovira Linda, 803 CE
 
[00b/05] HJA SPRÉKATH SWÉTA WIRDA,
 
MEN HJA <<TORNATH>> VNMÀRKSÉM AN ALLES HWAT FON VS FRYAS TREFTH.
 
They speak sweet words,
 
but they subtly <<distort>> all that concerns us Fryas.
 
12. Adelbrost: Intrigues and Division
 
[088/20] HETH WÉRE SIN <<TORN>> VMBE VPPINETH GRÁTE HOF TO DOK.HÉM TO HÉMANDE
 
It was his <<turn>> to live in the palace of Dokhem
 
13d. Ode to Adela
 
[097/10] THA FÉRHÉMANDA HÉRA KÉMON HJARA THJUD ASKJA.
 
THÁ HJA SAGON HO SKOTS HJA MISDÉN WÉRON <<KÉM TORN VP>>.
 
Their foreign masters came to look for them
 
and <<became furious>> (lit. 'wrath came up') when they saw how they had been humiliated.
 
13f. Primal Teachings 2
 
[100/25] GÍRIGA DROCHTNE FVL NÍD ÀND [30] <<TORN>>.
 
THAM ÉRATH ÀND THJANATH WILLATH WÉSA THRVCH THA MÀNNISKA.


THÉR BLOD ÀND OFFER WILLA ÀND SKÀT [101] ASKJA.
[<nowiki/>[[00b]]/05] ''They speak sweet words, but they subtly '''distort (TORNATH)''' all that concerns us Fryas.''


greedy divinities, full of envy and <<wrath>>,
[[En 12 Intrigues and Division|12. Adelbrost: Intrigues and Division]]


who want to be honored and served by the people,
[<nowiki/>[[088]]/20] ''It was his '''turn (TORN)''' to live in the palace of Dokhem''


who want blood and sacrifice and demand rich offerings.
[[En 13d Ode to Adela|13d. Ode to Adela]]


15b. Hellenia: Princes and Priests
[<nowiki/>[[097]]/10] ''Their foreign masters came to look for them and became furious'' (lit. ''<nowiki/>'<nowiki/>'''wrath (TORN)''' came up''') ''when they saw how they had been humiliated.''


[135/30] PEST KÉM INOVERA LÁNDA. NW SÉIDON HJA. THA DROCHTNA
[[En 13f Teachings 2|13f. Primal Teachings 2]]


SEND [136] <<TORNICH>> OVIRA OVERHÉRICHHÉD THÉRA BOSA.
[<nowiki/>[[100]]/25] ''greedy divinities, full of envy and '''wrath (TORN)''', who want to be honored and served by the people, who want blood and sacrifice and demand rich offerings.''


A pestilence broke out in the lands and they claimed that the gods
[[En 15b Princes and Priests|15b. Hellenia: Princes and Priests]]


were [136] <<furious>> about the disobedience of the protesters.
[<nowiki/>[[135]]/30] ''A pestilence broke out in the lands and they claimed that the gods were [136] '''furious (TORNICH)''' about the disobedience of the protesters.''
[[Category:Word Studies]]

Latest revision as of 07:58, 19 May 2023

TORN, TORNA, TORNICH

verb

TORNA, inflection TORNATH (Dutch tornen: 'undo seams' or metaphorically in negative way 'make changes'; cognates German trennen, English tear: past perfect 'torn') - fragment B

noun

  1. TORN (Dutch toer, English turn) - fragment 12
  2. TORN (Dutch toorn, German Zorn: wrath, anger) - fragments 13d,13f

adjective (derived from noun 2)

TORNICH (Dutch toornig, German zornig: angry) - fragment 15b

fragments

B. Liko Ovira Linda

[00b/05] They speak sweet words, but they subtly distort (TORNATH) all that concerns us Fryas.

12. Adelbrost: Intrigues and Division

[088/20] It was his turn (TORN) to live in the palace of Dokhem

13d. Ode to Adela

[097/10] Their foreign masters came to look for them and became furious (lit. ''wrath (TORN) came up) when they saw how they had been humiliated.

13f. Primal Teachings 2

[100/25] greedy divinities, full of envy and wrath (TORN), who want to be honored and served by the people, who want blood and sacrifice and demand rich offerings.

15b. Hellenia: Princes and Priests

[135/30] A pestilence broke out in the lands and they claimed that the gods were [136] furious (TORNICH) about the disobedience of the protesters.