ES150.19 Lazos sajones: Difference between revisions

    From Oera Linda Wiki
    (add notes)
     
    (8 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    '''16c. Elogio y Sospecha'''
    ====== U - Conrado | 2 - Sobre Friso ======


    '''[[150|[150/19]]]''' Cómo Friso perseveró.
    == Estrechar lazos con los sajones ==
    '''[[150|150.19]]''' Cómo Friso perseveró.


    De su primer matrimonio, aún tenía dos cuñados muy capaces. Heto (que significa: caliente, ardiente), el más joven, fue enviado por él como mensajero a Katenburgo<ref>Katenburgo (KATTA.BURCH) — Posiblemente refiriéndose a Kassel en Alemania; 'Castellum Cattorum' (castillo de los Chatti).</ref>, que se encuentra profundamente en las marcas sajonas. Friso le había dado siete caballos, además del suyo propio, cargados con tesoros robados por los guerreros del mar. Cada caballo estaba acompañado por dos jóvenes guerreros del mar y dos jóvenes jinetes, ricamente vestidos y con bolsas llenas de dinero.
    De su primer matrimonio, aún tenía dos cuñados muy capaces. Heto (que significa: caliente, ardiente), el más joven, fue enviado por él como mensajero a Katenburgo<ref>Katenburgo (KATTA.BURCH) — Posiblemente refiriéndose a Kassel en Alemania; 'Castellum Cattorum' (castillo/burgo de los Chatti).</ref>, que se encuentra profundamente en las marcas sajonas. Friso le había dado siete caballos, además del suyo propio, cargados con tesoros robados por los guerreros de mar. Cada caballo estaba acompañado por dos jóvenes guerreros de mar y dos jóvenes jinetes, ricamente vestidos y con bolsas llenas de dinero.


    De la misma manera que envió a Heto '''[[151|[151]]]''' a Katenburgo, envió a su otro cuñado Bruno (que significa: marrón) a Managardaworda (anteriormente en este libro mal escrito como Managardaforda). Los tesoros que llevaban fueron regalados en ocasiones apropiadas a príncipes, princesas y las chicas más deseables. Cuando sus jóvenes emisarios llegaban a una fiesta de cosecha para bailar con la juventud, pedían tablas con pan de especias y barriles con la mejor cerveza.
    De la misma manera que envió a Heto '''[[151|[151]]]''' a Katenburgo, envió a su otro cuñado Bruno (que significa: marrón) a Managardaworda (anteriormente en este libro mal escrito como Managardaforda). Los tesoros que llevaban fueron regalados en ocasiones apropiadas a príncipes, princesas y las chicas más deseables. Cuando sus jóvenes emisarios llegaban a una fiesta de cosecha para bailar con la juventud, pedían tablas con pan de especias y barriles con la mejor cerveza.
    Line 9: Line 10:
    Después de estos mensajeros, siempre enviaba jóvenes a través de las marcas sajonas, con bolsas llenas y regalos, que consumían despreocupadamente comida y bebida en las fiestas. Si sucedía que los jóvenes sajones miraban con envidia, ellos sonreían amablemente y decían: “Si te atreves a ayudarnos a luchar contra nuestro enemigo común, podrás dar a tu novia regalos aún más hermosos y también comer y beber como un rey.”
    Después de estos mensajeros, siempre enviaba jóvenes a través de las marcas sajonas, con bolsas llenas y regalos, que consumían despreocupadamente comida y bebida en las fiestas. Si sucedía que los jóvenes sajones miraban con envidia, ellos sonreían amablemente y decían: “Si te atreves a ayudarnos a luchar contra nuestro enemigo común, podrás dar a tu novia regalos aún más hermosos y también comer y beber como un rey.”


    Ambos cuñados de Friso se casaron con hijas de los príncipes más renombrados y luego los jóvenes sajones y chicas descendieron en manadas al lago Flimeer. Las doncellas del burgo y las viejas doncellas, conscientes de su antigua grandeza, '''[[152|[152]]]''' no aprobaban los métodos de Friso y hablaban despectivamente de él.
    Ambos cuñados de Friso se casaron con hijas de los príncipes más renombrados y luego los jóvenes sajones y chicas descendieron en manadas al lago Flimeer.
     
    Friso, más astuto que ellas, las dejaba hablar, pero ataba a las jóvenes doncellas a su carro con dedos de oro. Pronto se escuchaba por todas partes: “Ya no necesitamos una Madre, porque somos adultos. Ahora necesitamos más a un rey, para recuperar nuestras tierras, que las Madres han perdido por su descuido.”
     
    También decían: “Cada hijo de Frya ha recibido la libertad de expresar su opinión antes de que se decide elegir a un lider. Si llega el momento de elegir un rey nuevamente, también daré mi opinión: Considerando todo, Friso es el candidato designado por Wralda, porque Él lo ha traído aquí de manera milagrosa. Friso conoce las artimañas de los Goles, cuya lengua habla, por lo que puede ver a través de sus engaños. También puedes preguntarte qué conde debería elegirse para evitar que los demás se pongan celosos.”
     
    De esta manera razonaban las jóvenes doncellas. Pero las viejas doncellas, que eran minoría, sacaban sus conclusiones de otro barril<ref>'sacar de otro barril' (dicho) = tener otra perspectiva</ref>. Daban discursos en todas partes para quienes quisieran escuchar: “Friso”, declaraban, “actúa como una araña.'''[[153|[153]]]''' De noche teje su red en todas direcciones y de día deja que sus amigos crédulos caigan en ella. Friso dice que no puede soportar a los sacerdotes y a los reyes marionetas, pero yo digo: no puede soportar a nadie, excepto a sí mismo. Por eso no quiere dar permiso para restaurar el burgo de Stavia y por eso no quiere tener una Madre. Hoy Friso es tu consejero, pero mañana quiere ser tu rey, para gobernar sobre todos ustedes.”
     
    El núcleo del pueblo se dividió ahora en dos partidos. Los viejos y pobres querían una Madre nuevamente, pero los jóvenes belicosos querían un padre o rey. El primer grupo se llamaba a sí mismo Hijos de la Madre, el segundo, Hijos del Padre. Pero a los Hijos de la Madre no se les escuchaba. Porque como se construían muchos barcos, había suficiente trabajo para constructores de barcos, herreros, fabricantes de velas, cordeleros y todos los demás artesanos. Además, los guerreros del mar traían todo tipo de joyas. Eso hacía felices a las esposas, a las doncellas y chicas, a todos sus parientes y a todos sus amigos y aliados.
     
    Cuando Friso había gobernado casi cuarenta años en '''[[154|[154]]]''' Staveren, murió. Bajo su influencia, muchas regiones se reunieron nuevamente, pero si eso es beneficioso para nosotros, lo dudo. De todos los condes anteriores, nadie había sido tan famoso como Friso. Pero como dije, las jóvenes doncellas hablaban con elogios sobre él, mientras que las viejas doncellas hacían todo lo posible para condenarlo y hacerlo odiar por el pueblo. Aunque las viejas doncellas no pudieron obstaculizarlo en su política, con sus quejas lograron que muriera sin haber sido rey.


    ==Notas==
    ==Notas==
    Line 26: Line 17:
    </div>
    </div>


    [[Category:Spanish Translation]]
    {{Template:Navegación de Capítulos|normal=ES151.31 Hijos del Padre|back=ES145.25 Lazos daneses}}
    {{DEFAULTSORT:^Capítulo 16 Conrado^}}
    =={{Título otros idiomas}}==
    <span>
    :<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE150.19 Ostallianz]]'''
    :<div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN150.19 Saxons]]'''
    :<div class="emoji flag fs"></div> '''[[FS150.19 SAXANAR|FS150.19 <span class="fryas">SAXANAR</span>]]'''
    :<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL150.19 Saksenband]]'''
    :<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO150.19 Østalliansen]]'''</span>
    {{DEFAULTSORT:^U - Conrado^}}
    [[Category:Traducciones al español]]

    Latest revision as of 12:43, 4 November 2024

    U - Conrado | 2 - Sobre Friso

    Estrechar lazos con los sajones

    150.19 Cómo Friso perseveró.

    De su primer matrimonio, aún tenía dos cuñados muy capaces. Heto (que significa: caliente, ardiente), el más joven, fue enviado por él como mensajero a Katenburgo[1], que se encuentra profundamente en las marcas sajonas. Friso le había dado siete caballos, además del suyo propio, cargados con tesoros robados por los guerreros de mar. Cada caballo estaba acompañado por dos jóvenes guerreros de mar y dos jóvenes jinetes, ricamente vestidos y con bolsas llenas de dinero.

    De la misma manera que envió a Heto [151] a Katenburgo, envió a su otro cuñado Bruno (que significa: marrón) a Managardaworda (anteriormente en este libro mal escrito como Managardaforda). Los tesoros que llevaban fueron regalados en ocasiones apropiadas a príncipes, princesas y las chicas más deseables. Cuando sus jóvenes emisarios llegaban a una fiesta de cosecha para bailar con la juventud, pedían tablas con pan de especias y barriles con la mejor cerveza.

    Después de estos mensajeros, siempre enviaba jóvenes a través de las marcas sajonas, con bolsas llenas y regalos, que consumían despreocupadamente comida y bebida en las fiestas. Si sucedía que los jóvenes sajones miraban con envidia, ellos sonreían amablemente y decían: “Si te atreves a ayudarnos a luchar contra nuestro enemigo común, podrás dar a tu novia regalos aún más hermosos y también comer y beber como un rey.”

    Ambos cuñados de Friso se casaron con hijas de los príncipes más renombrados y luego los jóvenes sajones y chicas descendieron en manadas al lago Flimeer.

    Notas

    1. Katenburgo (KATTA.BURCH) — Posiblemente refiriéndose a Kassel en Alemania; 'Castellum Cattorum' (castillo/burgo de los Chatti).

    Leer más

    ES145.25 Lazos daneses ᐊ anterior/siguiente ᐅ ES151.31 Hijos del Padre


    En otros idiomas

    DE150.19 Ostallianz
    EN150.19 Saxons
    FS150.19 SAXANAR
    NL150.19 Saksenband
    NO150.19 Østalliansen