EN151.31 Sons: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 20: | Line 20: | ||
When Friso had run the house of '''[[154|[154]]]''' Staveren for about forty years, he died. Through his policies, he had reunited many states — though I dare not judge whether we shall be better off for it! Of all the aldermen who had preceded him, none had been as far-famed and controversial as Friso,<ref>‘far-famed and controversial’ (<span class="fryas">BIFÁMED</span>) — famed (Dutch: befaamd) can mean both famous and infamous. Perhaps a wordplay, as the word for maiden is <span class="fryas">FÁM</span> and he was much discussed by the maidens; the young ones praising him, the old ones condemning him.</ref> for, as I said before, the young maidens praised him, while the old maids did everything possible to publicly criticize and denounce him. Although the disapproving elders were hardly able to hinder his policies, their protestations did at least accomplish that he died without becoming king. | When Friso had run the house of '''[[154|[154]]]''' Staveren for about forty years, he died. Through his policies, he had reunited many states — though I dare not judge whether we shall be better off for it! Of all the aldermen who had preceded him, none had been as far-famed and controversial as Friso,<ref>‘far-famed and controversial’ (<span class="fryas">BIFÁMED</span>) — famed (Dutch: befaamd) can mean both famous and infamous. Perhaps a wordplay, as the word for maiden is <span class="fryas">FÁM</span> and he was much discussed by the maidens; the young ones praising him, the old ones condemning him.</ref> for, as I said before, the young maidens praised him, while the old maids did everything possible to publicly criticize and denounce him. Although the disapproving elders were hardly able to hinder his policies, their protestations did at least accomplish that he died without becoming king. | ||
==Notes== | ===Notes=== | ||
<references /> | <references /> | ||
== | {{Chapter Navigation|normal=EN154.17 Adel|back=EN150.19 Saxons}} | ||
<div class=" | =={{Title other languages}}== | ||
'''[ | <span> | ||
:<div class="emoji flag de"></div> '''[[DE151.31 Vatersöhne]]''' | |||
:<div class="emoji flag es"></div> '''[[ES151.31 Hijos del Padre]]''' | |||
:<div class="emoji flag fs"></div> '''[[FS151.31 PARTJA|FS151.31 <span class="fryas">PARTJA</span>]]''' | |||
:<div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL151.31 Vaderszonen]]''' | |||
:<div class="emoji flag no"></div> '''[[NO151.31 Fars sønner]]'''</span> | |||
=={{Other EN}}== | |||
== | Chapters U1 and U2: [[U1 Sandbach|Sandbach 1876]] | ||
[[Category:English Translations]] | [[Category:English Translations]] | ||
{{DEFAULTSORT:^U. Koneread^}} | {{DEFAULTSORT:^U. Koneread^}} |
Latest revision as of 10:31, 3 November 2024
Ott 2025
U. Koneread
2. About Friso
Rise of the Dad’s Sons
151.31 The burgmaids and the old maidens, who still remembered their former greatness, [152] were not well inclined toward Friso’s exploits. Therefore, they did not speak well of him.
Meanwhile Friso, much slyer than they, let them gossip; but the young maidens he wove with golden fingers into his project. Everywhere they said: “We no longer have a mother, but that is because we have grown up. Today a king is more suitable for us, so we can reconquer our lands that the mothers lost through their inattentiveness!”
They furthermore proclaimed: “Every child of Frya possesses the freedom to let his voice be heard before a decision is made at the election of a leader. If it should come to the point of choosing a king again, I too will have my say.
“From all that I can see, Friso was chosen for the kingship by Wralda, as he so miraculously sped him here to us. Friso knows the tricks of the Gola, whose language he speaks, so he can be wary of their schemes. And then there is this to consider: What alderman could be chosen as king without the others being envious?”
Such slogans were pronounced by the young maidens. But the old maids, though few in number, drew their sentiments from a different cask.[1] They proclaimed everywhere and to anyone: “Friso,” they said, “does like the spiders. [153] At night he spins his nets in all directions, and by day he entangles his unsuspecting friends in them. Friso says he cannot suffer priests or puppet princes, but I say that he can suffer none but himself. This is why he will not sanction the restoration of the burg Stavia. It is why he does not want us to have a mother again. Today, Friso is your counselor. But, tomorrow, he desires to be your king, so that he may rule over you all!”
In the heart of the folk, two divisions emerged: The old and poor wanted to have a mother again, but the young folk, being full of fighting spirit, wanted a ‘father’ — in other words, a king. The first named themselves ‘Mother’s Sons’, and the others named themselves ‘Dad’s Sons’.[2] But the Mother’s Sons were ignored because, since many ships were built, there was abundant prosperity for shipbuilders, smiths, sailmakers, rope makers, and for all other craftsmen. Moreover, the sea warriors brought with them all sorts of jewels and adornments that pleased the women, the maidens, and the girls — which pleased all their relatives, all their friends, and allies.
When Friso had run the house of [154] Staveren for about forty years, he died. Through his policies, he had reunited many states — though I dare not judge whether we shall be better off for it! Of all the aldermen who had preceded him, none had been as far-famed and controversial as Friso,[3] for, as I said before, the young maidens praised him, while the old maids did everything possible to publicly criticize and denounce him. Although the disapproving elders were hardly able to hinder his policies, their protestations did at least accomplish that he died without becoming king.
Notes
- ↑ ‘drew ... cask.’ (expression) — or: ‘had a different perspective’.
- ↑ ‘mother's sons’ (MODER HIS SVNA); ‘dad's sons’ (TÁT HIS SVNA). For discourse about use of terms MODER and FÉDER (father/feeder), see 189.9.
- ↑ ‘far-famed and controversial’ (BIFÁMED) — famed (Dutch: befaamd) can mean both famous and infamous. Perhaps a wordplay, as the word for maiden is FÁM and he was much discussed by the maidens; the young ones praising him, the old ones condemning him.
Continue Reading
EN150.19 Saxons ᐊ previous/next ᐅ EN154.17 Adel
In other languages
- DE151.31 Vatersöhne
- ES151.31 Hijos del Padre
- FS151.31 PARTJA
- NL151.31 Vaderszonen
- NO151.31 Fars sønner
Other English translations
Chapters U1 and U2: Sandbach 1876