Jump to content

El Códice Oera Linda (en Español): Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
New index for Spanish translation
 
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
=== Page under construction - Página en construcción ===
En 1867 apareció en los Países Bajos un manuscrito que parecía ser una copia del siglo XIII de un original aun más antiguo, ahora conocido como el libro de Oera Linda.  
En 1867 apareció en los Países Bajos un manuscrito que parecía ser una copia del siglo XIII de un original aun más antiguo, ahora conocido como el libro de Oera Linda.  


Line 4: Line 6:


Presentamos aquí la traducción mas reciente de este manuscrito, con numerosas mejoras sobre traducciones anteriores publicadas a lo largo de los años, todas ellas basadas en traducciones intermedias a través del alemán o el inglés. En esas traducciones, gran parte de la imagen esbozada por el manuscrito se quedó distorsionado, entre otras cosas porque algunas palabras y conceptos importantes fueron interpretados erroneamente. Gracias a la cuidadosa y dedicada investigación de una creciente comunidad comprometida, muchas de las previas suposiciones equivocadas han sido aclaradas, así como se han disipado en gran medida las dudas sobre la autenticidad del manuscrito.
Presentamos aquí la traducción mas reciente de este manuscrito, con numerosas mejoras sobre traducciones anteriores publicadas a lo largo de los años, todas ellas basadas en traducciones intermedias a través del alemán o el inglés. En esas traducciones, gran parte de la imagen esbozada por el manuscrito se quedó distorsionado, entre otras cosas porque algunas palabras y conceptos importantes fueron interpretados erroneamente. Gracias a la cuidadosa y dedicada investigación de una creciente comunidad comprometida, muchas de las previas suposiciones equivocadas han sido aclaradas, así como se han disipado en gran medida las dudas sobre la autenticidad del manuscrito.
=== Índice ===
== Cartas a los herederos ==
''Dos cartas, dirigidos a los herederos, abren esta copia el manuscrito.''
* [[ES00a.01 Hidde|A - Hidde Oera Linda (año 1255)]] ''[[00a|<sup>00a</sup>]]''
* [[ES00b.01 Liko|B - Liko Oera Linda (año 803)]] ''[[00b|<sup>00b</sup>]]''
== I - El Libro de los seguidores de Adela ==
''La parte más antiguo del manuscrito es un conjunto de textos reunidos por cinco condes de burgo, llamado 'el Libro de los seguidores de Adela'..''
==== C - Introducción por los compiladores ====
* [[ES001.01 Consejo de la Comarca|Confusión en el consejo de la comarca]] [[001|''<sup>001.01</sup>'']]
* [[ES001.16 Adela|El consejo de Adela]] [[001|''<sup>001.16</sup>'']]
* [[ES005.08 Alcaldes|Cinco condes de trece burgos]] [[005|''<sup>005.08</sup>'']]
==== D - En tres burgos ====
==== E - Leyes ====
==== F - Los escritos de Minno ====
==== G - Directrices y derecho ====
==== H - Joel y escritura ====
==== J - Los tiempos antiguos ====
==== K - La época de Tunis ====
==== L - La época de Minerva ====
==== M - En Fryasburgo ====
==== N - En todos los burgos ====
==== O - Conclusión ====
=== II - Continuación por Oera Lindas ===
''La segunda parte del Códice Oera Linda envuelve una serie de escritos añadidos por varias personas en el linaje Oera Linda.''
==== P - Adelbrost ====
==== R - Apolania ====
==== S - Frethorik ====
==== T - Wiljo ====
==== U - Conrado ====
==== W - Beden ====
''Faltan 20 páginas''
==== Y - Autor Desconocido ====
''Faltan 2 páginas''
==== Z - '''Autor Desconocido''' ====
''Falta un número desconocido de páginas''

Latest revision as of 01:30, 3 September 2024

Page under construction - Página en construcción

En 1867 apareció en los Países Bajos un manuscrito que parecía ser una copia del siglo XIII de un original aun más antiguo, ahora conocido como el libro de Oera Linda.

Estaba escrito en un sistema de escritura desconocido y contenía leyes e historias de antes de nuestra era. El contenido sorprendió a los pocos que llegaron a verlo, ya que describía las experiencias de un pueblo cuya cultura se extendió desde el norte de Europa hasta el Mediterráneo y el Lejano Oriente. Los escritos no solo estaban en tensión con las tradiciones históricas aceptadas, sino también con las formas de pensamiento religiosas y culturales predominantes.

Presentamos aquí la traducción mas reciente de este manuscrito, con numerosas mejoras sobre traducciones anteriores publicadas a lo largo de los años, todas ellas basadas en traducciones intermedias a través del alemán o el inglés. En esas traducciones, gran parte de la imagen esbozada por el manuscrito se quedó distorsionado, entre otras cosas porque algunas palabras y conceptos importantes fueron interpretados erroneamente. Gracias a la cuidadosa y dedicada investigación de una creciente comunidad comprometida, muchas de las previas suposiciones equivocadas han sido aclaradas, así como se han disipado en gran medida las dudas sobre la autenticidad del manuscrito.

Índice

Cartas a los herederos

Dos cartas, dirigidos a los herederos, abren esta copia el manuscrito.

I - El Libro de los seguidores de Adela

La parte más antiguo del manuscrito es un conjunto de textos reunidos por cinco condes de burgo, llamado 'el Libro de los seguidores de Adela'..

C - Introducción por los compiladores

D - En tres burgos

E - Leyes

F - Los escritos de Minno

G - Directrices y derecho

H - Joel y escritura

J - Los tiempos antiguos

K - La época de Tunis

L - La época de Minerva

M - En Fryasburgo

N - En todos los burgos

O - Conclusión

II - Continuación por Oera Lindas

La segunda parte del Códice Oera Linda envuelve una serie de escritos añadidos por varias personas en el linaje Oera Linda.

P - Adelbrost

R - Apolania

S - Frethorik

T - Wiljo

U - Conrado

W - Beden

Faltan 20 páginas

Y - Autor Desconocido

Faltan 2 páginas

Z - Autor Desconocido

Falta un número desconocido de páginas