DE039.05 Kreta: Difference between revisions
add |
No edit summary |
||
| Line 20: | Line 20: | ||
<references /> | <references /> | ||
{{Kapitelnavigation|normal=|back=DE033.22 Minerva}} | {{Kapitelnavigation|normal=DE040.11 Wissen|back=DE033.22 Minerva}} | ||
<span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN039.05 Crete]]''' <div class="emoji flag es"></div> '''[[ES039.05 Creta]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL039.05 Kreta]]'''</span> | <span><div class="emoji flag uk"></div> '''[[EN039.05 Crete]]''' <div class="emoji flag es"></div> '''[[ES039.05 Creta]]''' <div class="emoji flag nl"></div> '''[[NL039.05 Kreta]]'''</span> | ||
[[Category:Deutsche Übersetzungen]] | [[Category:Deutsche Übersetzungen]] | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
{{DEFAULTSORT:^F. Schriften Minnos^}} | {{DEFAULTSORT:^F. Schriften Minnos^}} | ||
Revision as of 05:51, 10 August 2024
F. Schriften Minnos
3. Kreta
Wirth 1933
[/67] Aus den Schriften Minnos
Als ich auf diese Weise mit meinen Leuten von Athenia weggefahren war, kamen wir schließlich an eine Insel, die von meinen Leuten Kreta geheißen wurde, wegen der wilden Schreie[1], die das Volk bei unserem Kommen anhub. Als sie aber sahen, daß wir keinen Krieg im Schilde führten, wurden sie zahm, also daß ich zuletzt für ein Boot mit Eisengerät einen Hafenmund und eine Landstätte eintauschen konnte. Doch als wir dort eine Weile ansässig waren und sie bemerkten, daß wir keine Sklaven hatten, da waren sie entsetzt. Aber als ich ihnen erzählt hatte, daß wir Gesetze hätten, um über alle gleich zu berechten, da wollte das Volk auch solche haben. Doch kaum hatten sie diese, so geriet das ganze Land in Verwirrung. Die Fürsten und Priester kamen und klagten, daß wir das Volk aufsässig gemacht hatten, und das Volk kam zu uns um Schutz und Schirm. Doch als die Fürsten sahen, daß sie ihr Reich verlieren würden, da gaben sie dem ‘Volke Freiheit und kamen zu mir wegen eines Asegabuches. Das Volk aber war der Freiheit nicht gewohnt, und die Herren blieben walten nach ihrem Gutdünken.
Als dieser Sturm vorüber war, begannen sie Zwiespalt zwischen uns zu sähen. Sie sagten zu meinem Volke, daß ich ihre Hilfe angerufen hätte, um beständig König zu werden. Einmal fand ich Gift in meiner Speise. Als nun ein Schiff aus Flyland sich zu uns versegelt hatte, bin ich damit im Stillen fortgezogen.
Indem ich mein eigenes Widerfahren jedoch hier lasse, will ich mit dieser Geschichte allein sagen, daß wir uns nicht mit dem Finda-Volk zusammentun müssen, wannen es auch sei, weil sie voller falscher Ränke sind, gleicherweise zu fürchten als ihre süßen Weine mit tötendem Gifte.
[Teil übersprungen]
Fußnoten
- ↑ Eine Probe der humanistischen Etymologien von Codex C: Wortspiel zwischen Krêta, Namen der Insel, und den »krêta« = Schreie, mnl. crete, nnl. kreet.
DE033.22 Minerva ᐊ vorherige/nächste ᐅ DE040.11 Wissen