Jump to content

TÍS

From Oera Linda Wiki

WAS ALL GO.RÉD [15] ANDA TÍS

Bruce: I'm skeptical of the translation "in a state of confusion" here. Can you cite the cognate to TÍS? My gut tells me something like Dutch: twist; German: Zwist.

This is what I've made of it so far: "But after more than three days and nights, the whole council was arguing and had made no progress."

Jan: It is on a list of so-called 'forgotten' words: https://taaldacht.nl/vergeten-woorden-t/ "tis v. tissen, tist 1 streng, vlecht, met name een die moeilijk te ontwarren is: in de tis in de war • Zaans tis, tist • ~ °tijzen ‘prikken; plukken’"; My Frisian and Westfrisian dictionaries have similar entries (tiis, resp. tis).