ES Anexo Lugares en Oera Linda
Lugares
Alderga
Aldergamond
Almanland
Atenia
Denemarken
Eemond
Eems
Egyptalanden
Lago Fli
FLÍMÁR (FLÍMÁR)
Nombre antiguo del Lago Flevo, mencionado en fuentes Romanas, que en nuestra época se conoce como IJsselmeer. Anteriormente estaba comunicado con el mar por una desembocadura de río o tal vez por un estrecho estuario, el Fli (Vlie en Holandés, nombre que significa 'fluir'), salienda al mar entre las islas de Vlieland y Terschelling.
Boca del Fli
FLÍMVDA (FLÍMVDA)
Desembocadura del río Fli que conectaba el lago Fli con el mar.
Vlieland
FLÍLAND (FLÍLAND)
Nombre de lo que ahora es una isla. De antaño lindaba a la orilla occidental del Fli, un estuario estrecho que conectaba el lago Fli con el mar.
Frisia
Fryasland (Fryasland)
Literalmente 'tierra de Fryas'. La región geográfica que en nuestra época se conoce como Frisia, parece ser solo una pequeña parte de las tierras habitadas por los Fryas.
Godaburg
Jutterland
Kattenburg
Heinde Kreeklanden
Verre Kreeklanden
Kattegat
Keltasburcht
Kéren-àk
Kreilerwoud
Letland
Lindasburg/Lindasneus
Lindehiem
Lindewaarden
Ljudgaarden
Lydaland
Mannagardaworda
Medeasblik
Missellia/Massalia
Middenzee
Saksenmarken
Seeland
Skeenland/Schoonland
Stavia/Staveren
Texland
Tussenlanden
Twiskland
(Oost en West) Vlieland
Walhallagara
Waraburcht
Wersara
Gente
Fryas
FRYAS (FRYAS)
Literalmente: 'de los Libres' o 'los de Frya' . Nombre del pueblo de que narra este manuscrito.
Los Gola
GOLA, GOLUM (GOLA, GOLUM)
La similitud con la palabra hebrea 'golah' (גולה) y otras palabras de sonido similar en lenguas relacionadas con el hebreo y el fenicio parece confirmar que se trata de un pueblo que alguna vez fue 'desterrado' o 'se marchó'. Los griegos usaban la palabra 'Gaulos' para referirse a los barcos comerciales fenicios del período comprendido entre los siglos VIII y VI antes de Cristo, lo que refuerza la sospecha de que se trata de un pueblo relacionado con los fenicios.
Los Magos
MÁGJARA (MÁGJARA)
En el contexto de este libro, los MAGJARA son la clase sacerdotal de un pueblo que había sido expulsados de sus tierras originales. Este pueblo, llamado FINNA por los Frya, llegó a ocupar partes de las tierras de los Frya en lo que ahora conocemos como Escandinavia (y que mantiene la forma singular de FINNA en la palabra Finlandia). Los FINNA son descritos como 'no tan salvajes como muchas de las tribus de Finda, sino que se parecían a los egipcios'. Según el manuscrito, su 'sumo sacerdote' se llamaba 'MÁGI', lo que sugiere una relación lingüística con la palabra 'Magi', que designaba a miembros de una tribu de la antigua Media que se ocupaban de las prácticas religiosas y funerarias.[1].
En esta traducción se eligió 'Magos' y no 'Magiares' para no seguror que son los mismos pueblos que en nuestra época conocemos como los Magiares, aunque es probable que los Magiares actuales de alguna forma heredaron ese nombre por la influencia de los mismos sacerdotes que esclavizaron a los FINNA.
Los Finos
FINNA (FINNA)
En el manuscrito los FINNA son el 'pueblo esclavo de los MAGJARA'. Los Frya les llamaban 'Finos', porque 'aunque todas sus fiestas son tristes y sangrientas, están tan dedicados o finos a ellas, que nos superan en eso'.
Conceptos / Terminos
Burgo (BURCH)
Lámpara (FODDIK)
Rueda (del tiempo), Yule (JOL)
Carretero (KRODER)
Titulos
Damas
FÁMNA (FÁMNA)
FÁMNA es plural de FÁM y significa 'damas', 'mujeres' o 'féminas'. En el contexto de este libro se usa para referirse al las mujeres que dedicaban (una parte de) su vida a servir la comunidad viviendo, estudiando y trabajando en el burgo. Tenían el papel de curandera, guía y educadora.
Dama de burgo
BURCHFÁM (BURCHFÁM)
Antiguas Damas
ALDA FÁMNA (ALDA FÁMNA)
Aprendíz de Dama
LÉRFÁMKES (LÉRFÁMKES)
Madre del pueblo
FOLKSMODER (FOLKSMODER)
Madre honoraria
ÉREMODER (ÉREMODER)
Maestro de burgo
BURCHMÁSTER (BURCHMÁSTER)
Consejal
ALDERMÀN (ALDERMÀN)
Literalmente: el hombre de todos
Señores de burgo
BURCHHÉRA (BURCHHÉRA)
Rey
KENING (KÉNING)
Conde(s)
GRÉVE / GRÉVETMANNA (GRÉVE / GRÉVETMANNA)
'GREVET' significa 'el que graba'. En Noruego antiguo se conoce el verbo 'grafa', que significa 'grabar' (o 'contar', haciendo marcas, una forma antigua de contar) 'Grafa' tiene relación con el verbo moderno ´å greve' (cavar o excavar) . 'MANNA' significa 'hombres´.
Para esta traducción se eligió 'conde' porque en español antiguo se conoce una forma diptongada 'cuende', cognado con el inglés 'count', que significa 'contar' y también 'conde'[2]. No se trata aun de un título nobiliario. No fue hasta el imperio de Constantino, que el título de conde comenzó a considerarse una dignidad que se asignó a diversos cargos administrativos y militares.