MET
[040/01] ÉNIS FAND IK GIF IN MIN MET.
"Once I found poison in my mead (B).
Bruce: when he refers to SWETE WINA MITH DÉJANDE FENIN a few lines later, he says himself that the story of being poisoned is meant to underline the nature of the relationship with the FINDA.S. So, doesn't it make sense, given that MET likely means both 'meat' and 'mead', that he is referring to the latter?
Jan: I think he would simply have said ÉNIS FAND IK GIF IN MIN WIN and not use a word for mead. MÉID(-E), plur. -UM is used for what I interpret as 'mead hall'.
Koebler Oldfrisian dictionary has: mete - food
Cognate meat: "from Old English mete food, nourishment, sustenance (paired with drink)"
So, I would rather keep "food" for MET.
https://www.koeblergerhard.de/afries/afries_m.html
https://www.etymonline.com/word/meat#etymonline_v_12500
Current translation (April 2023): Once, I found poison in my meat.