047-e
Manuscript page

Transliteration
[047]
| STAND. | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| RUN. | 0. | 1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. | 7. | 8. | 9. |
[047/05] THÀT STÉT VP ALLE BURGUM ESKRÉVEN.
ÉR THÉRE ÀRGE TID KÉM. WAS VS LAND THÀT SKÉNNESTE IN WRALDA. SVNNE RÉS HAGER AND THÉR WAS SJELDEN FROST. ANDA BÁMA ÀND TRÉJON [10] WAXTON FRÜZDA ÀND NOCHTA THÉR NW VRLÉREN SEND. AMONG THA GÀRS.SÉDUM HÉDON WI NAVT ALENA KÉREN. LJAVER ÀND BLÍDE MEN ÁK SWETE THÉR LIK GOLD BLIKTE ÀND THÀT MÀN VNDERA SVNNA.STRÉLA BAKJA [15] KVSTE. JÉRON NE WRDE NAVT NE TELATH HWAND THÀT ÉNE JÉR WAS ALSA BLÍD AS.ET ÔTHERA.
ANTHA ÉNE SIDE WRDON WI THRVCH WR.ALDAS SÉ BISLOTEN. HWÉRVP NÉN FOLK BUTA VS NAVT FARA NE MOCHTE NACH KVNDE. [20] ANDA ÔRE SIDE WRDEN WI THRVCH THÀT BRÉDE TWISKLÁND VMTUNAD HWÉRTHRVCH THÀT FINDAS FOLK NAVT KVMA NE THVRADON. FON OVIRA TICHTA WALDA ÀND OVIR IT WILDE KWIK. BY MORNE PALDON WI OVER ET UTER.ENDE [25] THES ASTER.SÉ BY ÉVIND AN THENE MIDDEL.SÉ. ALSA WI. BUTA THA LITTIGA. WEL TWELIF GRÁTA SWETE RIN.STRAMA HÉDON. VS THRVCH WRALDA JÉVEN. VMB.VS LAND ELTE TO HALDANE ÀND VMB.VS WIGANDLIK FOLK [30] THA WÉI TO WISANA NÉI SINA SÉ.
THA OWERA THISSAR RIN.STRAMA WRDON TOMET ALGADUR THRVCH VS FOLK BISÉTON
Translations
| [047] | Deutsch | English | Nederlands |
| [047/05] | Deutsch | English | Nederlands |
Continue Reading
Next page: [048]