ES Anexo Lugares en Oera Linda
Lugares
Alderga
Alderamond
Almanland
Atenia
Denemarken
Eemond
Eems
Egyptalanden
Fliemeer/Vliemeer
Fliemond
Fryasland
Godaburg
Jutterland
Kattenburg
Heinde Kreeklanden
Verre Kreeklanden
Kattegat
Keltasburcht
Kéren-àk
Kreilerwoud
Letland
Lindasburg/Lindasneus
Lindehiem
Lindewaarden
Ljudgaarden
Lydaland
Mannagardaworda
Medeasblik
Missellia/Massalia
Middenzee
Saksenmarken
Seeland
Skeenland/Schoonland
Stavia/Staveren
Texland
Tussenlanden
Twiskland
(Oost en West) Vlieland
Walhallagara
Waraburcht
Wersara
Gente
Conceptos / Terminos
Burgo (BURCH)
Lámpara (FODDIK)
Rueda (del tiempo), Yule (JOL)
Carretero (KRODER)
Titulos
Damas
FÁMNA (FÁMNA)
FÁMNA es plural de FÁM y significa 'damas', 'mujeres' o 'féminas'. En el contexto de este libro se usa para referirse al las mujeres que dedicaban (una parte de) su vida a servir la comunidad viviendo, estudiando y trabajando en el burgo. Tenían el papel de curandera, guía y educadora.
Dama de burgo
BURCHFÁM (BURCHFÁM)
Antiguas Damas
ALDA FÁMNA (ALDA FÁMNA)
Aprendíz de Dama
LÉRFÁMKES (LÉRFÁMKES)
Madre del pueblo
FOLKSMODER (FOLKSMODER)
Madre honoraria
ÉREMODER (ÉREMODER)
Maestro de burgo
BURCHMÁSTER (BURCHMÁSTER)
Consejal
ALDERMÀN (ALDERMÀN)
Literalmente: el hombre de todos
Señores de burgo
BURCHHÉRA (BURCHHÉRA)
Rey
KENING (KÉNING)
Conde(s)
GRÉVE / GRÉVETMANNA (GRÉVE / GRÉVETMANNA)
'GREVET' significa 'el que graba'. En Noruego antiguo se conoce el verbo 'grafa', que significa 'grabar' (o 'contar', haciendo marcas, una forma antigua de contar) 'Grafa' tiene relación con el verbo moderno ´å greve' (cavar o excavar) . 'MANNA' significa 'hombres´.
Para esta traducción se eligió 'conde' porque en español antiguo se conoce una forma diptongada 'cuende', cognado con el inglés 'count', que significa 'contar' y también 'conde'[1]. No se trata aun de un título nobiliario. No fue hasta el imperio de Constantino, que el título de conde comenzó a considerarse una dignidad que se asignó a diversos cargos administrativos y militares.