209-e
Manuscript page

Transliteration
(THÁ HJA JETA SVNDER WIVA INNA THA WALDA AS BANNANE) [209] OMME.DWARELDE. LÉTAR HÀVON HJA FON.ET SLÁVONA FOLK WIVA RÁVATH ÉVIN SA THA HLITHÁWAR MEN HJA HÀVON HJARA NÔME BIHALDEN. THÀT ÔRA FOLK THÀT MÁRA HÉINDE OMME.DWARELDE [5] HÉTON HJARA SELVA FRANKA. NAVT VMBE THAT HJA FRY WÉRON. MEN FRANK ALSA HÉDE THENE ÉROSTE KÀNING HÉTEN THAM HIM SELVA MITH HULPE FON THA VRBRÛDA FÁMNA TO ERV.LIK KÀNING OVER SIN FOLK MÁKAD HÉDE. THA [10] FOLKAR THAM AN HIM PÁLADON. HÉTON HJARA SELVA THJOTH.HIS SVNA THAT IS FOLK.HIS SVNA. HJA WÉRON FRYA MÀNNISKA BILÉWEN NÉIDAM HJA NIMMER ÉNEN KÀNING NER FORSTE NACH MÁSTER BIKÀNNNA NILDE. AS [15] THENE JEN’GE THAM BY MÉNA WILLA WAS KÉREN VPPA THÉRE MÉNA ACHT.
ÁSKAR HÉDE AL FON RÉINTJA FORNOMEN THAT THA TWISKLANDAR FORSTA MÉST ALTI IN FIANDSKIP ÀND FAITHA WÉRON. NV STALD.I HJAM TOFARA [20] HJA SKOLDE ÉNEN HÉRTOGA FON SIN FOLK KIASA VMBE THAT.ER ANG WÉRE SÉID.ER THAT HJA SKOLDE MITH ANLIKÔTHERUM SKOLDUN TWISTA OVIR.ET MÁSTERSKIP. ÁK SÉID.ER KVNDON SINA FORSTA MITH.A GOLUM SPRÉKA. [25] THAT SÉID.ER WÉRE ÁK MODER HIS MÉNE. THÁ KÉMON THA FORSTA THÉRA TWISK.LANDAR TO EKKÔRUM ÀND NÉI THRIJA SIUGUN ETMELDE KÉRON HJA ÁL.RIK TO RA HÉRTOGA ÛT. ÁL.RIK WÉRE ÁSKAR HIS NÉVA. HI JEF HIM TWÉN [30] HVNDRED SKOTSA ÀND HVNDRED THÉRA STOROSTA SAXMANNA MITH TO LIF.WÉRA. THA FORSTA MOSTON THRIJA SJVGUN FON ([210] HJARA SVNUM NÉI STÁVEREN SENDA)
Translations
| English | Nederlands |
Continue Reading
Next page: [210]