SKIN: Difference between revisions
add draft 1 |
→fragments: improve 1 |
||
| Line 12: | Line 12: | ||
1b. Adela’s Advice | 1b. Adela’s Advice | ||
[003/05] THÁ THA SKIN.SLÁVONA VSA TÁL MÀCHTICH WÉRON | [003/05] THÁ THA '''SKIN.SLÁVONA''' VSA TÁL MÀCHTICH WÉRON | ||
2d. Finda was Yellow | 2d. Finda was Yellow | ||
[009/01] SKIN.HÉLIGA BÀRN | [009/01] '''SKIN.HÉLIGA''' BÀRN | ||
4f. Minerva | 4f. Minerva | ||
[038/15] THA SKINBÉR VNDERE HODA FON FÀSTA VSA FORMA ÉRE.MODER | [038/15] THA '''SKINBÉR''' VNDERE HODA FON FÀSTA VSA FORMA ÉRE.MODER | ||
[/25] THACH THI RÉD WAS BY SKIN UT HJARA MVLUN | [/25] THACH THI RÉD WAS '''BY SKIN''' UT HJARA MVLUN | ||
8b. Wodin and the Magus | 8b. Wodin and the Magus | ||
[055/05] KÁT THÉR NAVT TOFÁRA THÉRE MODER NER TOFÁRA THÉRE MÉNA ACHT FORSKINE NILDE. | [055/05] KÁT THÉR NAVT TOFÁRA THÉRE MODER NER TOFÁRA THÉRE MÉNA ACHT '''FORSKINE''' NILDE. | ||
[/15] NE THVRADON N.A WITHER FORSKINA | [/15] NE THVRADON N.A WITHER '''FORSKINA''' | ||
8c. Tunis and Inka Depart | 8c. Tunis and Inka Depart | ||
[057/15] | [057/15] THAT.ER '''BY.SKIN''' WEL EN HACH DÉL (...) VRBILÉWEN [20] SKOLDE WÉSA | ||
8e. The Idolatrous Gools | 8e. The Idolatrous Gools | ||
[060/25] VMB IRA SELVA NW EN GODE SKIN TO JÉVANE | [060/25] VMB IRA SELVA NW '''EN GODE SKIN''' TO JÉVANE | ||
9d. Jon and Minerva Resettle | 9d. Jon and Minerva Resettle | ||
[069/10] HIR | [069/10] HIR (...) SKIL '''BY SKIN''' NÉN FRÉSE (...) NÉDICH WÉSA | ||
10b. Athenia | 10b. Athenia | ||
[077/15] FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA SKIN ÀND THA NÔME VR BILÉF | [077/15] FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA '''SKIN''' ÀND THA NÔME VR BILÉF | ||
11a. Denmarks Lost | 11a. Denmarks Lost | ||
[080/05] HJARA LICHÉMA [10] WRDON BILÁDEN MITH BLIK ÀND SKIN | [080/05] HJARA LICHÉMA [10] WRDON BILÁDEN MITH '''BLIK ÀND SKIN''' | ||
13b. A Treacherous Maid | 13b. A Treacherous Maid | ||
[091/25] J ALLE SKINTH ÀRG TO [30] HEFTANE AN ADELA.S RÉD | [091/25] J ALLE '''SKINTH''' ÀRG TO [30] HEFTANE AN ADELA.S RÉD | ||
13e. Primal Teachings 1 | 13e. Primal Teachings 1 | ||
[099/30] THÉRVMBE IS HY ALLÉNA WÉSA. ÀND AL ET ORA SKIN | [099/30] THÉRVMBE IS HY ALLÉNA WÉSA. ÀND AL ET ORA '''SKIN''' | ||
13f. Primal Teachings 2 | 13f. Primal Teachings 2 | ||
[102/05] THIT ELLA SEND FLIUCHTICHA THINGA THAM THRVCH WR.ALDA.S LÉVA FORSKINA. THACH THÉR THRVCH SIN WISHÉD SÁDÁNE ÀND NAVT OWERS NAVT NE FORSKINA. | [102/05] THIT ELLA SEND FLIUCHTICHA THINGA THAM THRVCH WR.ALDA.S LÉVA '''FORSKINA'''. THACH THÉR THRVCH SIN WISHÉD SÁDÁNE ÀND NAVT OWERS NAVT NE '''FORSKINA'''. | ||
[103/05] WY FRYA.S BERN SEND FORSKINSLA THRVCH WR.ALDA.S LÉVA. | [103/05] WY FRYA.S BERN SEND '''FORSKINSLA''' THRVCH WR.ALDA.S LÉVA. | ||
[/10] VSA GÁST NIS NAVT WR.ALDAS GÁST. HI IS THÉRFON ALLÉNA EN AFSKINSLE. | [/10] VSA GÁST NIS NAVT WR.ALDAS GÁST. HI IS THÉRFON ALLÉNA EN '''AFSKINSLE'''. | ||
14b. Gosa | 14b. Gosa | ||
[117/20] NW ELLA TOMET VRLÉREN SKINDE | [117/20] NW ELLA TOMET VRLÉREN '''SKINDE''' | ||
15b. Hellenia | 15b. Hellenia | ||
[135/25] THA LÀFA SKIN.FRÁNA PRESTARA | [135/25] THA LÀFA '''SKIN.FRÁNA''' PRESTARA | ||
15c. Yesus or Buda | 15c. Yesus or Buda | ||
[140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS [15] DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA. | [140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS [15] DROCHTLIK RÉDA. '''FRÁNA SKIN''' ÀND VNRJUCHTA PLÉGA. | ||
16e. Gosa | 16e. Gosa | ||
[162/15] ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA PRESTERA | [162/15] ALLE '''SKIN.FRÁNA''' ÀND SMÛGRIGA PRESTERA | ||
16f. Liudgeart | 16f. Liudgeart | ||
[167/20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK SKINA | [167/20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK '''SKINA''' | ||
[168/05] ÀND THJU SVNNE FON TOP SKINTH. THEN SKIN SE LIN.RJUCHT [10] VPPA JOW HOLE DEL. (...) SÁ SKINTH SVNNE ÀJEN THINE WINSTERE SÍDE | [168/05] ÀND THJU SVNNE FON TOP '''SKINTH'''. THEN '''SKIN''' SE LIN.RJUCHT [10] VPPA JOW HOLE DEL. (...) SÁ '''SKINTH''' SVNNE ÀJEN THINE WINSTERE SÍDE | ||
18. Rika | 18. Rika | ||
[192/20] JOW SKINA SKILUN VRFÉRTH FON [25] UT.A GRÉVUM RÍSA. | [192/20] JOW '''SKINA''' SKILUN VRFÉRTH FON [25] UT.A GRÉVUM RÍSA. | ||
19a. Askar Prepares for War | 19a. Askar Prepares for War | ||
[196/05] HJA SKOLDON [10] JÉRLIKIS VPPET KÀMP KVMA ÀND THÉR SKIN.ORLOCH MÁKJA. | [196/05] HJA SKOLDON [10] JÉRLIKIS VPPET KÀMP KVMA ÀND THÉR '''SKIN.ORLOCH''' MÁKJA. | ||
[/15] AS THÉR KIRT ÀFTER WITHER SKIN.ORLOCH HALDEN WARTH | [/15] AS THÉR KIRT ÀFTER WITHER '''SKIN.ORLOCH''' HALDEN WARTH | ||
19c. Reintia’s Dream | 19c. Reintia’s Dream | ||
[202/30] NÉI [203] THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME FORSKINNEN. | [202/30] NÉI [203] THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME '''FORSKINNEN'''. | ||
[203/15] THÀN SKILUN THA SKINNA JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA | [203/15] THÀN SKILUN THA '''SKINNA''' JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA | ||
==discussion== | ==discussion== | ||
Revision as of 17:00, 27 June 2023
[unfinished study]
varieties
cognates
dictionaries
fragments
1b. Adela’s Advice
[003/05] THÁ THA SKIN.SLÁVONA VSA TÁL MÀCHTICH WÉRON
2d. Finda was Yellow
[009/01] SKIN.HÉLIGA BÀRN
4f. Minerva
[038/15] THA SKINBÉR VNDERE HODA FON FÀSTA VSA FORMA ÉRE.MODER
[/25] THACH THI RÉD WAS BY SKIN UT HJARA MVLUN
8b. Wodin and the Magus
[055/05] KÁT THÉR NAVT TOFÁRA THÉRE MODER NER TOFÁRA THÉRE MÉNA ACHT FORSKINE NILDE.
[/15] NE THVRADON N.A WITHER FORSKINA
8c. Tunis and Inka Depart
[057/15] THAT.ER BY.SKIN WEL EN HACH DÉL (...) VRBILÉWEN [20] SKOLDE WÉSA
8e. The Idolatrous Gools
[060/25] VMB IRA SELVA NW EN GODE SKIN TO JÉVANE
9d. Jon and Minerva Resettle
[069/10] HIR (...) SKIL BY SKIN NÉN FRÉSE (...) NÉDICH WÉSA
10b. Athenia
[077/15] FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA SKIN ÀND THA NÔME VR BILÉF
11a. Denmarks Lost
[080/05] HJARA LICHÉMA [10] WRDON BILÁDEN MITH BLIK ÀND SKIN
13b. A Treacherous Maid
[091/25] J ALLE SKINTH ÀRG TO [30] HEFTANE AN ADELA.S RÉD
13e. Primal Teachings 1
[099/30] THÉRVMBE IS HY ALLÉNA WÉSA. ÀND AL ET ORA SKIN
13f. Primal Teachings 2
[102/05] THIT ELLA SEND FLIUCHTICHA THINGA THAM THRVCH WR.ALDA.S LÉVA FORSKINA. THACH THÉR THRVCH SIN WISHÉD SÁDÁNE ÀND NAVT OWERS NAVT NE FORSKINA.
[103/05] WY FRYA.S BERN SEND FORSKINSLA THRVCH WR.ALDA.S LÉVA.
[/10] VSA GÁST NIS NAVT WR.ALDAS GÁST. HI IS THÉRFON ALLÉNA EN AFSKINSLE.
14b. Gosa
[117/20] NW ELLA TOMET VRLÉREN SKINDE
15b. Hellenia
[135/25] THA LÀFA SKIN.FRÁNA PRESTARA
15c. Yesus or Buda
[140/10] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS [15] DROCHTLIK RÉDA. FRÁNA SKIN ÀND VNRJUCHTA PLÉGA.
16e. Gosa
[162/15] ALLE SKIN.FRÁNA ÀND SMÛGRIGA PRESTERA
16f. Liudgeart
[167/20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK SKINA
[168/05] ÀND THJU SVNNE FON TOP SKINTH. THEN SKIN SE LIN.RJUCHT [10] VPPA JOW HOLE DEL. (...) SÁ SKINTH SVNNE ÀJEN THINE WINSTERE SÍDE
18. Rika
[192/20] JOW SKINA SKILUN VRFÉRTH FON [25] UT.A GRÉVUM RÍSA.
19a. Askar Prepares for War
[196/05] HJA SKOLDON [10] JÉRLIKIS VPPET KÀMP KVMA ÀND THÉR SKIN.ORLOCH MÁKJA.
[/15] AS THÉR KIRT ÀFTER WITHER SKIN.ORLOCH HALDEN WARTH
19c. Reintia’s Dream
[202/30] NÉI [203] THONGAR WÉRON FRIA.S SJVGUN WÁK.FÁMKES HJA ANDA DRÁME FORSKINNEN.
[203/15] THÀN SKILUN THA SKINNA JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA
discussion
- Ottema: Toen de schijn-slaven...
- Sandbach: When these pretended prisoners had learned our language...
- Wirth: Als die Scheinsklaven...
- Overwijn (1+2): Toen de schijn-slaven...
- Sturm: Als diese Scheinsklaven...
- Pierce: When the seeming slaves...
- Menkens: Als die Scheinsklaven...
- Jensma: Toen de schijn-Slaven...
- De Heer: Nadat de schijn-slaven...