Jump to content

MÀGA, MÁGA, MÀGUM: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
m add
mNo edit summary
Line 91: Line 91:
* [https://www.koeblergerhard.de/afries/afries_m.html Koebler Oldfrisian dictionary] ("mēch")
* [https://www.koeblergerhard.de/afries/afries_m.html Koebler Oldfrisian dictionary] ("mēch")


==Notes==
==notes==
<references />
<references />
[[Category:Word Studies]]
[[Category:Word Studies]]

Revision as of 10:53, 11 May 2023

varieties

The word (plural noun), meaning 'relatives'/'kinsmen' is used three times, all spelled differently: MÀGUM, MÀGA, MÁGA.

fragments

13e. Primal Teachings 1

[097/32]

  1. THA THIT BOK IS MIN AIN
  2. THÉRVMBE WIL IK HJA THÉR INNA SETTA
  3. TO WILLE MINRA MÀGUM.

Sandbach 1876 (p.135):

  1. but this book is my own,
  2. so I will put it in
  3. out of regard to my relations.

Ott 2023:

  1. But as this copy is mine,
  2. I will add them here
  3. for the sake of my kinsmen.

14a. Fryasland Swamped

[117/01]

  1. THA STJURAR ÀND ÔR FÁRANDE FOLK.
  2. THÉR TO HONK WÉRON.
  3. HÉDE HJARA SELVA
  4. MITH MÀGA AND SIBBA
  5. VPPIRA SKEPUM HRET.

Sandbach 1876 (p.161):

  1. The seafaring people and other travellers
  2. who were at home
  3. had [*saved] themselves,
  4. their goods[1], and their relations {}
  5. upon their ships [*].

Ott 2023:

  1. The steersmen and other sailors
  2. who were home
  3. had [saved] themselves
  4. together with their close relatives and other kin
  5. upon their ships [*].

14b. The Black Men

[118/02]

  1. KÀNST ÉN ÀND ÔR TOBEK FORA NÉI HJRA LÁNDUM
  2. THÀN ÁCHSTE SPOD TO MÁKJANDE.
  3. OWERS NE [5] SKILUN HJA
  4. HJARA MÁGA NAVT WITHER NE FINDA.

Sandbach 1876 (p.163):

  1. Can you send them all back to their country?
  2. If so, then lose no time,
  3. or they will
  4. find no relatives alive.

Ott 2023:

  1. “Can you take them back to their lands, one and all?
  2. If so, make haste,
  3. or else they will
  4. no longer be able to find back their relatives.”

cognates

  • maag (plur. magen) - Dutch (archaic)
  • māg - Old Saxon, Old High German
  • mēch - Old Frisian
  • mæg - Old English
  • mægð (all relations through male descent or on the father's side together) - Old English
  • māgr (relative by marriage) - Old Norse
  • mēgs (son-in-law) - Gothic

other sources

notes

  1. goods was a mistake. Ottema had magen en bloedverwanten