Jump to content

011-e: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
No edit summary
Line 13: Line 13:


=={{Title_transcription}}==
=={{Title_transcription}}==
<div class="fryas">
<div class="fryas">
(THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) <span class="page">[011]</span> WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.
(THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) <span class="page">[011]</span> WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.


Line 22: Line 20:
----
----


<span class="page">[011/13]</span> TEX FRYAS.
<span class="page">(11.13)</span> TEX FRYAS.


HELD BÉID THA FRYA. TO THA LESTA SKILUN HJA MY <span class="page">[15]</span> WITHERSJA. THACH THÉRA ALLÉNA MÉI IK AS FRY KÀNNA THÉR NÉN SLÁF IS FON EN ÔTHER NI FON SINE TOCHTA.
HELD BÉID THA FRYA. TO THA LESTA SKILUN HJA MY <span class="page">[15]</span> WITHERSJA. THACH THÉRA ALLÉNA MÉI IK AS FRY KÀNNA THÉR NÉN SLÁF IS FON EN ÔTHER NI FON SINE TOCHTA.
Line 33: Line 31:


3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN (<span class="page">[012]</span> JO BÉDEN HETH.)
3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN (<span class="page">[012]</span> JO BÉDEN HETH.)
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 42: Line 39:


==={{title_spelling_edits}}===
==={{title_spelling_edits}}===
<span class="fryas"><span class="page">[1]</span> HIRA → HJRA <span class="page">[2]</span> HÔNDUM → HANDUM <span class="page">[6]</span> THÁS → THAS <span class="page">[10]</span> ÀT → ET <span class="page">[11]</span> SÍ → SY <span class="page">[15]</span> HWITHER​.SJA → WITHERSJA <span class="page">[18] added</span> 1. <span class="page">[21]</span> PRVVATH<ref><span class="fryas">PRVVATH</span> is intentionally transcribed with <span class="fryas">VV</span> rather than <span class="fryas">W</span>. It is likely related to the Old Frisian verb <i>prōvia</i>, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL <i>proeven</i>, DE <i>prüfen</i>, EN <i>prove</i>, DA <i>prøve</i>), so it is more likely that <span class="fryas">VV</span> is correct. A variation elsewhere is <span class="fryas">HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.</span></ref> → PROVAD <span class="page">[23]</span> ÀMMAR → ÀMMER <span class="page">[26]</span> TÁNK → TANK <span class="page">[31]</span> HÀWED → HÀVATH</span>
<span class="fryas"><span class="page">[1]</span> HIRA → HJRA <span class="page">[2]</span> HÔNDUM → HANDUM <span class="page">[6]</span> THÁS → THAS <span class="page">[10]</span> ÀT → ET <span class="page">[11]</span> SÍ → SY <span class="page">[15]</span> HWITHER​.SJA → WITHERSJA <span class="page">[18] added</span> 1. <span class="page">[21]</span> PRVVATH<ref><span class="fryas">PRVVATH</span> is intentionally transcribed with <span class="fryas">VV</span> rather than <span class="fryas">W</span>. It is likely related to the Old Frisian verb <i>prōvia</i>, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL <i>proeven</i>, DE <i>prüfen</i>, EN <i>prove</i>, DA <i>prøve</i>), so it is more likely that <span class="fryas">VV</span> is correct. A variation elsewhere is <span class="fryas">HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.</span></ref> → PROVAD <span class="page">[23]</span> ÀMMAR → ÀMMER <span class="page">[26]</span> TÁNK → TANK <span class="page">[31]</span> HÀWED → HÀVATH</span>


==={{title_punctuation_changes}}===
==={{title_punctuation_changes}}===
<span class="fryas"><span class="page">[2]</span> THÉR​.IN → THÉRIN <span class="page">[5]</span> RA SELVA → RASELVA <span class="page">[8]</span> ALLERA MANNALIK → ALLERA​.MANNALIK <span class="page">[10]</span> TEX.LAND → TEXLAND <span class="page">[13]</span> FRYA​.S → FRYAS <span class="page">[20]</span> WR​.ALDAS → WRALDAS <span class="page">[22]</span> WÁRA → WÁRA. <span class="page">[26]</span> WR​.ALDAS → WRALDAS, KNIBUWGJANDE → KNI​.BUWGJANDE </span>
<span class="fryas"><span class="page">[2]</span> THÉR​.IN → THÉRIN <span class="page">[5]</span> RA SELVA → RASELVA <span class="page">[8]</span> ALLERA MANNALIK → ALLERA​.MANNALIK <span class="page">[10]</span> TEX.LAND → TEXLAND <span class="page">[13]</span> FRYA​.S → FRYAS <span class="page">[20]</span> WR​.ALDAS → WRALDAS <span class="page">[22]</span> WÁRA → WÁRA. <span class="page">[26]</span> WR​.ALDAS → WRALDAS, KNIBUWGJANDE → KNI​.BUWGJANDE </span>


Line 54: Line 49:


==Translations==
==Translations==
{| class="wikitable" style="margin-left: 0px; margin-right: auto;"
{| class="wikitable" style="margin-left: 0px; margin-right: auto;"
|'''[011]'''
|'''(9.18)'''
|[[DE009.18 Frya|Deutsch]]
|[[DE009.18 Frya|<div class="emoji flag de"></div> DE]]
|[[EN009.18 Frya|English]]
|[[EN009.18 Frya|<div class="emoji flag uk"></div> EN]]
|[[ES009.18 Frya|Español]]
|[[ES009.18 Frya|<div class="emoji flag es"></div> ES]]
|[[NL009.18 Frya|Nederlands]]
|[[NL009.18 Frya|<div class="emoji flag nl"></div> NL]]
|[[NO009.18 Frya|<div class="emoji flag no"></div> NO]]
|-
|-
|'''[011/13]'''
|'''(11.13)'''
|[[DE011.13 Tex|Deutsch]]
|[[DE011.13 Tex|<div class="emoji flag de"></div> DE]]
|[[EN011.13 Tex|English]]
|[[EN011.13 Tex|<div class="emoji flag uk"></div> EN]]
|[[ES011.13 Tex|Español]]
|[[ES011.13 Tex|<div class="emoji flag es"></div> ES]]
|[[NL011.13 Tex|Nederlands]]
|[[NL011.13 Tex|<div class="emoji flag nl"></div> NL]]
|[[NO011.13 Tex|<div class="emoji flag no"></div> NO]]
|}
|}


==Continue Reading==
==Continue Reading==
'''[[010|[010]]]''' ᐊ previous/next ᐅ '''[[012|[012]]]'''
'''[[010|[010]]]''' ᐊ previous/next ᐅ '''[[012|[012]]]'''
[[Category:Ms pages]]
[[Category:Ms pages]]
{{DEFAULTSORT:^Parts I and II^}}
{{DEFAULTSORT:^Parts I and II^}}
__FORCETOC__
__FORCETOC__

Revision as of 19:08, 18 August 2024

Change font:

Manuscript

Edited transcription

(THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) [011] WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.

HÉRIGA BÀRN. [5] THA HJA TO​.RASELVA WÉRON. THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÀGRUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA​.MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND RONDOMME [10] TEXLAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL​.ET BILÍWA ALWENNE JRTHA. JRTHA SY.


(11.13) TEX FRYAS.

HELD BÉID THA FRYA. TO THA LESTA SKILUN HJA MY [15] WITHERSJA. THACH THÉRA ALLÉNA MÉI IK AS FRY KÀNNA THÉR NÉN SLÁF IS FON EN ÔTHER NI FON SINE TOCHTA.

HÍR IS MIN RÉD.

1. SAHWERSA THJU NÉD ÀRG SY. ÀND GODE RÉD ÀND GODE DÉD NAWET MAR NE FORMÜGE HROP [20] THÀN THI GÁST WRALDAS AN. MEN J NE MOT​.IM NAVT ANHROPA BIFÁRA ALLE THINGA PROVAD SEND. THA IK SEZ JO MITH RÉDENE ÀND TID SKIL​.ET WÁRA. THA MODELÁSA SKILUN ÀMMER SWIKA VNDER HJARA AJN LÉD. [25]

2. WRALDAS GÁST MÉI MÀN ALLÉNA KNIBUWGJANDE TANK TOWÍA. JÁ THRJU WARA. FAR HWAT JV FON HIM NOTEN HÀVE FAR HWAT JV NITH ÀND FARA HÁPE THÉR HY JO LÉT AN ANGA TIDA. [30]

3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN ([012] JO BÉDEN HETH.)

Edits and Notes

Spelling, grammar and idiomatic edits

[1] HIRA → HJRA [2] HÔNDUM → HANDUM [6] THÁS → THAS [10] ÀT → ET [11] SÍ → SY [15] HWITHER​.SJA → WITHERSJA [18] added 1. [21] PRVVATH[1] → PROVAD [23] ÀMMAR → ÀMMER [26] TÁNK → TANK [31] HÀWED → HÀVATH

Punctuation changes

[2] THÉR​.IN → THÉRIN [5] RA SELVA → RASELVA [8] ALLERA MANNALIK → ALLERA​.MANNALIK [10] TEX.LAND → TEXLAND [13] FRYA​.S → FRYAS [20] WR​.ALDAS → WRALDAS [22] WÁRA → WÁRA. [26] WR​.ALDAS → WRALDAS, KNIBUWGJANDE → KNI​.BUWGJANDE

Notes

  1. PRVVATH is intentionally transcribed with VV rather than W. It is likely related to the Old Frisian verb prōvia, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL proeven, DE prüfen, EN prove, DA prøve), so it is more likely that VV is correct. A variation elsewhere is HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.

Translations

(9.18)
DE
EN
ES
NL
NO
(11.13)
DE
EN
ES
NL
NO

Continue Reading

[010] ᐊ previous/next ᐅ [012]