Jump to content

TORN: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
No edit summary
update
 
Line 1: Line 1:
TORN, TORNA, TORNICH
<span class="fryas">TORN, TORNA, TORNICH</span>


<u>verb</u>
<u>verb</u>


TORNA, inflection TORNATH (Dutch tornen: 'undo seams' or metaphorically in negative way 'make changes'; cognates German trennen, English tear: past perfect 'torn') - fragment B
<span class="fryas">TORNA</span>, inflection <span class="fryas">TORNATH</span> (Dutch tornen: ''undo seams'' or metaphorically in negative way ''make changes''; cognates German trennen, English tear: past perfect ''torn'') - fragment B.


<u>noun</u>
<u>noun</u>


# TORN (Dutch toer, English turn) - fragment 12
# <span class="fryas">TORN</span> (Dutch toer, English turn) - fragment P.
# TORN (Dutch toorn, German Zorn: wrath, anger) - fragments 13d,13f
# <span class="fryas">TORN</span> (Dutch toorn, German Zorn: wrath, anger) - fragments R3, R4b.


<u>adjective</u> (derived from noun 2)
<u>adjective</u> (derived from noun 2.)


TORNICH (Dutch toornig, German zornig: angry) - fragment 15b
<span class="fryas">TORNICH</span> (Dutch toornig, German zornig: angry) - fragment T2a.


== fragments ==
== fragments ==
[[En 00b Liko|B. Liko Ovira Linda]]
[[EN00b.01 Liko|<u>B. Liko Ovira Linda</u>]]


[<nowiki/>[[00b]]/05] ''They speak sweet words, but they subtly '''distort (TORNATH)''' all that concerns us Fryas.''
* [<nowiki/>[[00b]]/05] ''They speak sweet words, but they subtly '''distort''''' (<span class="fryas">TORNATH</span>) ''all that concerns us Fryas.''


[[En 12 Intrigues and Division|12. Adelbrost: Intrigues and Division]]
[[EN087.19 Adelbrost|<u>P. Adelbrost</u>]]


[<nowiki/>[[088]]/20] ''It was his '''turn (TORN)''' to live in the palace of Dokhem''
* [<nowiki/>[[088]]/20] ''It was his '''turn''''' (<span class="fryas">TORN</span>) ''to live in the palace of Dokhem''


[[EN095.20_Eulogy|13d. Lay of Adela]]
[[EN095.20_Eulogy|<u>R3. Lay of Adela</u>]]


[<nowiki/>[[097]]/10] ''Their foreign masters came to look for them and became furious'' (lit. ''<nowiki/>'<nowiki/>'''wrath (TORN)''' came up''') ''when they saw how they had been humiliated.''
* [<nowiki/>[[097]]/10] ''Their foreign masters came to look for them and became furious'' (lit. '''''wrath''''' (<span class="fryas">TORN</span>) ''came up'') ''when they saw how they had been humiliated.''


[[En 13f Teachings 2|13f. Primal Teachings 2]]
[[EN100.01 Teachings2|<u>R4b. Primal Teachings 2</u>]]


[<nowiki/>[[100]]/25] ''greedy divinities, full of envy and '''wrath (TORN)''', who want to be honored and served by the people, who want blood and sacrifice and demand rich offerings.''
* [<nowiki/>[[100]]/25] ''greedy divinities, full of envy and '''wrath''''' (<span class="fryas">TORN</span>)'', who want to be honored and served by the people, who want blood and sacrifice and demand rich offerings.''


[[En 15b Princes and Priests|15b. Hellenia: Princes and Priests]]
[[EN134.22 Disobedience|<u>T2a. Clanking Chains</u>]]


[<nowiki/>[[135]]/30] ''A pestilence broke out in the lands and they claimed that the gods were [136] '''furious (TORNICH)''' about the disobedience of the protesters.''
* [<nowiki/>[[135]]/30] ''A pestilence broke out in the lands and they claimed that the gods were '''furious''''' (<span class="fryas">TORNICH</span>) ''about the disobedience of the protesters.''
[[Category:Word Studies]]
[[Category:Word Studies]]

Latest revision as of 12:00, 9 May 2026

TORN, TORNA, TORNICH

verb

TORNA, inflection TORNATH (Dutch tornen: undo seams or metaphorically in negative way make changes; cognates German trennen, English tear: past perfect torn) - fragment B.

noun

  1. TORN (Dutch toer, English turn) - fragment P.
  2. TORN (Dutch toorn, German Zorn: wrath, anger) - fragments R3, R4b.

adjective (derived from noun 2.)

TORNICH (Dutch toornig, German zornig: angry) - fragment T2a.

fragments

B. Liko Ovira Linda

  • [00b/05] They speak sweet words, but they subtly distort (TORNATH) all that concerns us Fryas.

P. Adelbrost

  • [088/20] It was his turn (TORN) to live in the palace of Dokhem

R3. Lay of Adela

  • [097/10] Their foreign masters came to look for them and became furious (lit. wrath (TORN) came up) when they saw how they had been humiliated.

R4b. Primal Teachings 2

  • [100/25] greedy divinities, full of envy and wrath (TORN), who want to be honored and served by the people, who want blood and sacrifice and demand rich offerings.

T2a. Clanking Chains

  • [135/30] A pestilence broke out in the lands and they claimed that the gods were furious (TORNICH) about the disobedience of the protesters.