011-e: Difference between revisions

    From Oera Linda Wiki
    (SÍ → SY)
    Line 16: Line 16:
    <div class="fryas">(THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) <span class="page">[011]</span> WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.
    <div class="fryas">(THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) <span class="page">[011]</span> WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.


    HÉRIGA BÀRN. <span class="page">[5]</span> THA HJA TO​.RA​.SELVA WÉRON. THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÀGRUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA​.MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND ROND​.OMME <span class="page">[10]</span> TEX​.LAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL​.ET BILÍWA ALWENNE JRTHA. JRTHA .
    HÉRIGA BÀRN. <span class="page">[5]</span> THA HJA TO​.RA​.SELVA WÉRON. THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÀGRUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA​.MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND ROND​.OMME <span class="page">[10]</span> TEX​.LAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL​.ET BILÍWA ALWENNE JRTHA. JRTHA SY.


    ----
    ----
    Line 38: Line 38:
    =={{title_spelling_edits}}==
    =={{title_spelling_edits}}==


    <span class="fryas"><span class="page">[1]</span> HIRA → HJRA <span class="page">[2]</span> HÔNDUM → HANDUM <span class="page">[6]</span> THÁS → THAS <span class="page">[10]</span> ÀT → ET <span class="page">[15]</span> HWITHER → WITHER <span class="page">[18] added</span> 1. <span class="page">[21]</span> PRVVATH<ref><span class="fryas">PRVVATH</span> is intentionally transcribed with <span class="fryas">VV</span> rather than <span class="fryas">W</span>. It is likely related to the Old Frisian verb <i>prōvia</i>, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL <i>proeven</i>, DE <i>prüfen</i>, EN <i>prove</i>, DA <i>prøve</i>), so it is more likely that <span class="fryas">VV</span> is correct. A variation elsewhere is <span class="fryas">HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.</span></ref> → PROVAD <span class="page">[23]</span> ÀMMAR → ÀMMER <span class="page">[26]</span> TÁNK → TANK <span class="page">[31]</span> HÀWED → HÀVATH</span>
    <span class="fryas"><span class="page">[1]</span> HIRA → HJRA <span class="page">[2]</span> HÔNDUM → HANDUM <span class="page">[6]</span> THÁS → THAS <span class="page">[10]</span> ÀT → ET <span class="page">[11]</span> SÍ → SY <span class="page">[15]</span> HWITHER → WITHER <span class="page">[18] added</span> 1. <span class="page">[21]</span> PRVVATH<ref><span class="fryas">PRVVATH</span> is intentionally transcribed with <span class="fryas">VV</span> rather than <span class="fryas">W</span>. It is likely related to the Old Frisian verb <i>prōvia</i>, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL <i>proeven</i>, DE <i>prüfen</i>, EN <i>prove</i>, DA <i>prøve</i>), so it is more likely that <span class="fryas">VV</span> is correct. A variation elsewhere is <span class="fryas">HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.</span></ref> → PROVAD <span class="page">[23]</span> ÀMMAR → ÀMMER <span class="page">[26]</span> TÁNK → TANK <span class="page">[31]</span> HÀWED → HÀVATH</span>


    =={{title_punctuation_changes}}==
    =={{title_punctuation_changes}}==

    Revision as of 12:14, 6 December 2023

    Change font:

    Manuscript

    COL011.jpg

    Edited transcription

    (THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) [011] WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.

    HÉRIGA BÀRN. [5] THA HJA TO​.RA​.SELVA WÉRON. THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÀGRUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA​.MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND ROND​.OMME [10] TEX​.LAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL​.ET BILÍWA ALWENNE JRTHA. JRTHA SY.


    [011/13] TEX FRYAS.

    HELD BÉID THA FRYA. TO THA LESTA SKILUN HJA MY [15] WITHER​.SJA. THACH THÉRA ALLÉNA MÉI IK AS FRY KÀNNA THÉR NÉN SLÁF IS FON EN ÔTHER NI FON SINE TOCHTA.

    HÍR IS MIN RÉD.

    1. SAHWERSA THJU NÉD ÀRG SY. ÀND GODE RÉD ÀND GODE DÉD NAWET MAR NE FORMÜGE HROP [20] THÀN THI GÁST WRALDAS AN. MEN J NE MOT​.IM NAVT ANHROPA BIFÁRA ALLE THINGA PROVAD SEND. THA IK SEZ JO MITH RÉDENE ÀND TID SKIL​.ET WÁRA. THA MODELÁSA SKILUN ÀMMER SWIKA VNDER HJARA AJN LÉD. [25]

    2. WRALDAS GÁST MÉI MÀN ALLÉNA KNIBUWGJANDE TANK TOWÍA. JÁ THRJU WARA. FAR HWAT JV FON HIM NOTEN HÀVE FAR HWAT JV NITH ÀND FARA HÁPE THÉR HY JO LÉT AN ANGA TIDA. [30]

    3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN ([012] JO BÉDEN HETH.)

    Spelling, grammar and idiomatic edits

    [1] HIRA → HJRA [2] HÔNDUM → HANDUM [6] THÁS → THAS [10] ÀT → ET [11] SÍ → SY [15] HWITHER → WITHER [18] added 1. [21] PRVVATH[1] → PROVAD [23] ÀMMAR → ÀMMER [26] TÁNK → TANK [31] HÀWED → HÀVATH

    Punctuation changes

    [2] THÉR​.IN → THÉRIN [5] RA SELVA → RA​.SELVA [8] ALLERA MANNALIK → ALLERA​.MANNALIK [13] FRYA​.S → FRYAS [20] WR​.ALDAS → WRALDAS [22] WÁRA → WÁRA. [26] WR​.ALDAS → WRALDAS, KNIBUWGJANDE → KNI​.BUWGJANDE

    Notes

    1. PRVVATH is intentionally transcribed with VV rather than W. It is likely related to the Old Frisian verb prōvia, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL proeven, DE prüfen, EN prove, DA prøve), so it is more likely that VV is correct. A variation elsewhere is HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.

    Translations

    [011] Deutsch English Nederlands
    [011/13] Deutsch English Nederlands

    Continue Reading

    [010] ᐊ previous/next ᐅ [012]