023-e: Difference between revisions
(Side-by-side view of manuscript and transcription) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Manuscript | {{#widget:FryasFontPicker}} | ||
<div class="manuscr_compar"> | |||
<div class="left"> | |||
==Manuscript== | |||
[[File:COL023.jpg|left|thumb|600x600px]] | |||
</div> | |||
== | <div class="right"> | ||
==Transcription== | |||
<div class="fryas"> | <div class="fryas"> | ||
Line 24: | Line 32: | ||
5. IS THJU WÉRA A KÀMP. THÀN HOFT THI KÉNING <span class="page">[30]</span> ALLÉNA MITH SINUM HAVEDMANNA TO RÉDA. THACH THÉR MOTON ÀMMERTHE THRÉ BURCH.HÉRA FON THERE MODER FÔR.ANA (<span class="page">[024]</span> SITTA SVNDER STEM.) | 5. IS THJU WÉRA A KÀMP. THÀN HOFT THI KÉNING <span class="page">[30]</span> ALLÉNA MITH SINUM HAVEDMANNA TO RÉDA. THACH THÉR MOTON ÀMMERTHE THRÉ BURCH.HÉRA FON THERE MODER FÔR.ANA (<span class="page">[024]</span> SITTA SVNDER STEM.) | ||
</div> | |||
</div> | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 10:09, 26 June 2023
Transcription
(12. THÉRA THAM STRIDA MITHA WÀPNE AN HJARA) [023] HANDA NE KUNNATH NAVT FORSINNA ÀND WIS BILÍWA. THÉRVMBE NE FOCHTETH NÉNE KÉNING WÀPNE TO HANTERA AN THA STRID. SIN WISDOM MOT SIN WÀPEN WÉSA ÀND [5] THJU LJAFTE SINRA KÀMPONA MOT SIN SKÍLD WÉSA.
[023/07] HÍR SEND THA RJUCHTA THÉRE MODER ÀND THÉRA KÉNINGGAR.
1. [10] SAHWERSA ORLOCH KVMTH. SEND THA MODER HJRA BODON NÉI THA KÉNING. THI KÉNING SEND BODON NÉI THA GRÉVET.MANNA VMBE LANDWÉR.
2. [15] THA GRÉVETMANNA HROPATH ALLE BURCH.HÉRA ET SÉMNE ÀND BIRÉDATH HO FÉLO MANNA HJA SKILUN STJURA.
3. ALLE BISLUTA THÉRA MOTON RING NÉI THÉRE [20] MODER SENDEN WERTHA MITH BODON ÀND TJUGUM.
4. THJU MODER LÉTH ALLE BISLUTA GADERJA ÀND JÉFTH.ET GULDNETAL. THAT IS THÀT MIDDEL.TAL [25] FON ALLE BISLUTA ETSÉMNE. THÉRMITHA MOT MÀN FAR THÀT FORMA FRÉTO HA ÀND THENE KÉNING ALSA.
5. IS THJU WÉRA A KÀMP. THÀN HOFT THI KÉNING [30] ALLÉNA MITH SINUM HAVEDMANNA TO RÉDA. THACH THÉR MOTON ÀMMERTHE THRÉ BURCH.HÉRA FON THERE MODER FÔR.ANA ([024] SITTA SVNDER STEM.)
Translations
[023] | English | Nederlands |
[023/07] | English | Nederlands |
Continue Reading
Next page: [024]