Jump to content

ALDULKERA: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
add
 
opmaak
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:


==possible cognates==
==possible cognates==
tylik - Old Swedish


dock - Frisian
* tylik - Old Swedish
 
* dock - Frisian
[https://www.ensie.nl/betekenis/alzulk alzulk], zulk - Dutch (zie ook [https://psalmboek.nl/zingen.php?ber=2&psalm=77&psvID=8 psalm 77 vers 8])
* [https://www.ensie.nl/betekenis/alzulk alzulk], zulk - Dutch (zie ook [https://psalmboek.nl/zingen.php?ber=2&psalm=77&psvID=8 psalm 77 vers 8])


==dictionaries==
==dictionaries==
De Haan Hettema (1832, p.3): ''Alduka, aldusdenera — dusdanige''
Not in Wiarda (1786) and Richthofen (1840)


Koebler ([https://www.koeblergerhard.de/afries/afries_a.html web]): ''allthulk, alldulk: nhd. solch; ne. such''
* De Haan Hettema (1832, p.3): ''Alduka, aldusdenera — dusdanige''
* Not in Wiarda (1786) and Richthofen (1840)
* Koebler ([https://www.koeblergerhard.de/afries/afries_a.html web]): ''allthulk, alldulk: nhd. solch; ne. such''


==fragments==
==fragments==
[013/01] <span class="fryas">HWAND ALDULKERA GÀRS SKOLDE JVW DJAROSTA KVIK DÉJA.</span>
For <u>such</u> grass would kill your most precious animals.
[021/25] <span class="fryas">MITH ALDULKERA WÀPNE AS.ER FORSINNA BIKVMA ÀND HÁNDTÉRA MÉI.</span>
with <u>all such</u> weapons  as he can invent, procure, and use.
[030/15] <span class="fryas">SA ACH MAN ALLÉNA ALDVLKERA (ALDULKERA) TO KJASANE</span>
one ought only to choose <u>those</u>
[152/25] <span class="fryas">ALDULKERA TÁLUM WÀRTH THRVCH THA JONGA FÁMNA KÉTHEN</span>


Words <u>like these</u> were spoken by the young maidens
* [013/01] <span class="fryas">HWAND <u>ALDULKERA</u> GÀRS SKOLDE JVW DJAROSTA KVIK DÉJA. —</span> For <u>such</u> grass would kill your most precious animals.
* [021/25] <span class="fryas">MITH <u>ALDULKERA</u> WÀPNE AS.ER FORSINNA BIKVMA ÀND HÁNDTÉRA MÉI. —</span> with <u>all such</u> weapons  as he can invent, procure, and use.
* [030/15] <span class="fryas">SA ACH MAN ALLÉNA <u>ALDVLKERA (ALDULKERA)</u> TO KJASANE —</span> one ought only to choose <u>those</u>
* [152/25] <span class="fryas"><u>ALDULKERA</u> TÁLUM WÀRTH THRVCH THA JONGA FÁMNA KÉTHEN —</span> Words <u>like these</u> were spoken by the young maidens


[[Category:Word Studies]]
[[Category:Word Studies]]

Latest revision as of 08:47, 10 May 2026

varieties

ALDVLKERA is used once, ALDULKERA three times. In our transcription that aims at making the use of language more consistent, the first variety was corrected.

possible cognates

dictionaries

  • De Haan Hettema (1832, p.3): Alduka, aldusdenera — dusdanige
  • Not in Wiarda (1786) and Richthofen (1840)
  • Koebler (web): allthulk, alldulk: nhd. solch; ne. such

fragments

  • [013/01] HWAND ALDULKERA GÀRS SKOLDE JVW DJAROSTA KVIK DÉJA. — For such grass would kill your most precious animals.
  • [021/25] MITH ALDULKERA WÀPNE AS.ER FORSINNA BIKVMA ÀND HÁNDTÉRA MÉI. — with all such weapons as he can invent, procure, and use.
  • [030/15] SA ACH MAN ALLÉNA ALDVLKERA (ALDULKERA) TO KJASANE — one ought only to choose those
  • [152/25] ALDULKERA TÁLUM WÀRTH THRVCH THA JONGA FÁMNA KÉTHEN — Words like these were spoken by the young maidens