BIJUNKA: Difference between revisions
Appearance
standskrift |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<span class="fryas">BIJUNKA</span> is a word which meaning (''also, moreover, in addition, besides'') is only understoond from the context. It does not appear in Oldfrisian dictionaries, nor are any cognates known, thus far. The apparant prefix BI- is known from many other words (Dutch/German/English: bij/bei/by). A known word closest to <span class="fryas">-JUNKA</span> is <span class="fryas">[[JONG]]</span>, but a possible explanation is not found yet. | <span class="fryas">BIJUNKA</span> is a word which meaning (''also, moreover, in addition, besides'') is only understoond from the context. It does not appear in Oldfrisian dictionaries, nor are any cognates known, thus far. The apparant prefix <span class="fryas">BI-</span> is known from many other words (Dutch/German/English: bij/bei/by). A known word closest to <span class="fryas">-JUNKA</span> is <span class="fryas">[[JONG]]</span>, but a possible explanation is not found yet. | ||
==varieties== | ==varieties== | ||
*<span class="fryas">BIJUNKA</span> is used three times, in ch. | *<span class="fryas">BIJUNKA</span> is used three times, in ch. N1, N2b and R1. | ||
*<span class="fryas">BIJONKA</span> ,, twice: | *<span class="fryas">BIJONKA</span> ,, twice: Eb and L1b. | ||
*<span class="fryas">BIJVNKA</span> ,, twice: | *<span class="fryas">BIJVNKA</span> ,, twice: Cb and Ja. | ||
There is no good criterium yet to choose one of these varieties as favorite consistent spelling. Therefore, for now, the most frequent variety was used. | There is no good criterium yet to choose one of these varieties as favorite consistent spelling. Therefore, for now, the most frequent variety was used. | ||
==fragments== | ==fragments== | ||
Cb. Adela’s Advice | |||
*[004] <span class="fryas">ÉWA. FRYA.S TEX. <u>BIJVNKA</u> (→BIJUNKA) ALLE SKÉDNESA</span> | *[004] <span class="fryas">ÉWA. FRYA.S TEX. <u>BIJVNKA</u> (→BIJUNKA) ALLE SKÉDNESA</span> | ||
Eb. Common Laws (on all burgs?) | |||
*[019] <span class="fryas">SA MOT MÀN HIM THÉR EN HUS EN WÀRF JÉWA <u>BIJONKA</u> (→BIJUNKA) THÀT NOT FON THA HÉM.RIK</span> | *[019] <span class="fryas">SA MOT MÀN HIM THÉR EN HUS EN WÀRF JÉWA <u>BIJONKA</u> (→BIJUNKA) THÀT NOT FON THA HÉM.RIK</span> | ||
Ja. Before the Bad Times (on all burgs) | |||
*[048] <span class="fryas">KÁPER ÀND ÍSER. <u>BIJVNKA</u> (→BIJUNKA) TÁR PÀK ÀND SVMA ÔR BIHOF</span> | *[048] <span class="fryas">KÁPER ÀND ÍSER. <u>BIJVNKA</u> (→BIJUNKA) TÁR PÀK ÀND SVMA ÔR BIHOF</span> | ||
L1b. Jon’s Fleet (Walhallagara) | |||
*[066] <span class="fryas">MITH NÉMAND BÉDA THA FODDIKA. <u>BIJONKA</u> (→BIJUNKA) MIN.ERVA ÀND THA FÁMNA FON BÉDAR BURGUM</span> | *[066] <span class="fryas">MITH NÉMAND BÉDA THA FODDIKA. <u>BIJONKA</u> (→BIJUNKA) MIN.ERVA ÀND THA FÁMNA FON BÉDAR BURGUM</span> | ||
N1. The Denmarks (on all burgs) | |||
*[079] <span class="fryas">THÉR FORI WANDELDON HJA GOLDEN SÍRHÉDON <u>BIJUNKA</u> KÁPER ÀND ÍSER JRTHA</span> | *[079] <span class="fryas">THÉR FORI WANDELDON HJA GOLDEN SÍRHÉDON <u>BIJUNKA</u> KÁPER ÀND ÍSER JRTHA</span> | ||
N2a. Frana’s Prophecy (on all burgs) | |||
*[085] <span class="fryas">LÉTER THA FODDIK ÀND THA FÁMNA TO SINA SKIP TOBRENGA <u>BIJUNKA</u> ALLE INBOLD THÉR.IM LIKTE</span> | *[085] <span class="fryas">LÉTER THA FODDIK ÀND THA FÁMNA TO SINA SKIP TOBRENGA <u>BIJUNKA</u> ALLE INBOLD THÉR.IM LIKTE</span> | ||
R6a. The Burg Liudgarda | |||
*[108] <span class="fryas">SKÉDNESA TELLINGA ÀND SANGA <u>BIJUNKA</u> ALLERLÉJA THINGA</span> | *[108] <span class="fryas">SKÉDNESA TELLINGA ÀND SANGA <u>BIJUNKA</u> ALLERLÉJA THINGA</span> | ||
[[Category:Word Studies]] | [[Category:Word Studies]] | ||
Latest revision as of 10:02, 1 April 2026
BIJUNKA is a word which meaning (also, moreover, in addition, besides) is only understoond from the context. It does not appear in Oldfrisian dictionaries, nor are any cognates known, thus far. The apparant prefix BI- is known from many other words (Dutch/German/English: bij/bei/by). A known word closest to -JUNKA is JONG, but a possible explanation is not found yet.
varieties
- BIJUNKA is used three times, in ch. N1, N2b and R1.
- BIJONKA ,, twice: Eb and L1b.
- BIJVNKA ,, twice: Cb and Ja.
There is no good criterium yet to choose one of these varieties as favorite consistent spelling. Therefore, for now, the most frequent variety was used.
fragments
Cb. Adela’s Advice
- [004] ÉWA. FRYA.S TEX. BIJVNKA (→BIJUNKA) ALLE SKÉDNESA
Eb. Common Laws (on all burgs?)
- [019] SA MOT MÀN HIM THÉR EN HUS EN WÀRF JÉWA BIJONKA (→BIJUNKA) THÀT NOT FON THA HÉM.RIK
Ja. Before the Bad Times (on all burgs)
- [048] KÁPER ÀND ÍSER. BIJVNKA (→BIJUNKA) TÁR PÀK ÀND SVMA ÔR BIHOF
L1b. Jon’s Fleet (Walhallagara)
- [066] MITH NÉMAND BÉDA THA FODDIKA. BIJONKA (→BIJUNKA) MIN.ERVA ÀND THA FÁMNA FON BÉDAR BURGUM
N1. The Denmarks (on all burgs)
- [079] THÉR FORI WANDELDON HJA GOLDEN SÍRHÉDON BIJUNKA KÁPER ÀND ÍSER JRTHA
N2a. Frana’s Prophecy (on all burgs)
- [085] LÉTER THA FODDIK ÀND THA FÁMNA TO SINA SKIP TOBRENGA BIJUNKA ALLE INBOLD THÉR.IM LIKTE
R6a. The Burg Liudgarda
- [108] SKÉDNESA TELLINGA ÀND SANGA BIJUNKA ALLERLÉJA THINGA