011-e: Difference between revisions

    From Oera Linda Wiki
    (WARA → WÁRA)
    No edit summary
     
    (11 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    {{#widget:FryasFontPicker}}
    {{#widget:FryasFontPicker}}
    Raw transcription: [[011-012]]


    <div class="manuscr_compar">
    <div class="manuscr_compar">
    Line 13: Line 14:


    =={{Title_transcription}}==
    =={{Title_transcription}}==
    <div class="fryas">
    <div class="fryas" style="max-width:500px">
    (THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) <span class="page">[011]</span> WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KÉMEN WAS.
    (THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) <span class="page">[011]</span> WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KVMEN WAS.


    HÉRIGA BÀRN. <span class="page">[5]</span> THA HJA TO​.RASELVA WÉRON. THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÀGRUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA​.MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND RONDOMME <span class="page">[10]</span> TEXLAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL​.ET BILÍWA ALWENNE JRTHA. JRTHA SY.
    HÉRIGA BÀRN. <span class="page">[5]</span> THA HJA TO-RASELVA WÉRON, THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÁGUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA-MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND RONDOMME <span class="page">[10]</span> TEXLAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL-ET BILÍWA ALWENNE JRTHA, JRTHA SY.


    ----
    ----
    Line 26: Line 27:
    HÍR IS MIN RÉD.
    HÍR IS MIN RÉD.


    1. SAHWERSA THJU NÉD ÀRG SY. ÀND GODE RÉD ÀND GODE DÉD NAWET MAR NE FORMÜGE HROP <span class="page">[20]</span> THÀN THI GÁST WRALDAS AN. MEN J NE MOT​.IM NAVT ANHROPA BIFÁRA ALLE THINGA PROVAD SEND. THA IK SEZ JO MITH RÉDENE ÀND TID SKIL​.ET WÁRA. THA MODELÁSA SKILUN ÀMMER SWIKA VNDER HJARA AJN LÉD. <span class="page">[25]</span>
    1. SAHWERSA THJU NÉD ÀRG SY, ÀND GODE RÉD ÀND GODE DÉD NAWET MAR NE FORMÜGE HROP <span class="page">[20]</span> THÀN THI GÁST WRALDAS AN. MEN J NE MOT-IM NAVT ANHROPA BIFÁRA ALLE THINGA PROVAD SEND. THA IK SEZ JO MITH RÉDNE ÀND TID SKIL-ET WÁRA. THA MODELÁSA SKILUN IMMER SWIKA VNDER HJARA AJN LÉD. <span class="page">[25]</span>


    2. WRALDAS GÁST MÉI MÀN ALLÉNA KNIBUWGJANDE TANK TOWÍA. JÁ THRJU WÁRA. FAR HWAT JV FON HIM NOTEN HÀVE FAR HWAT JV NITH ÀND FARA HÁPE THÉR HY JO LÉT AN ANGA TIDA. <span class="page">[30]</span>
    2. WRALDAS GÁST MÉI MÀN ALLÉNA KNIBUWGJANDE TANK TOWÍA, JÁ THRJU WÁRA. FAR HWAT JV FON HIM NOTEN HÀVE FAR HWAT JV NITH ÀND FARA HÁPE THÉR HY JO LÉT AN ANGA TIDA. <span class="page">[30]</span>


    3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN (<span class="page">[012]</span> JO BÉDEN HETH.)
    3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN (<span class="page">[012]</span> JO BÉDEN HETH.)
    Line 36: Line 37:


    =={{title_edits_and_notes}}==
    =={{title_edits_and_notes}}==
    <div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">


    ==={{title_spelling_edits}}===
    ==={{title_spelling_edits}}===
    <span class="fryas"><span class="page">[1]</span> HIRA → HJRA <span class="page">[2]</span> HÔNDUM → HANDUM <span class="page">[6]</span> THÁS → THAS <span class="page">[10]</span> ÀT → ET <span class="page">[11]</span> SÍ → SY <span class="page">[15]</span> HWITHER​.SJA → WITHERSJA <span class="page">[18] added</span> 1. <span class="page">[21]</span> PRVVATH<ref><span class="fryas">PRVVATH</span> is intentionally transcribed with <span class="fryas">VV</span> rather than <span class="fryas">W</span>. It is likely related to the Old Frisian verb <i>prōvia</i>, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e​.g. NL <i>proeven</i>, DE <i>prüfen</i>, EN <i>prove</i>, DA <i>prøve</i>), so it is more likely that <span class="fryas">VV</span> is correct. A variation elsewhere is <span class="fryas">HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.</span></ref> → PROVAD <span class="page">[23]</span> ÀMMAR ÀMMER <span class="page">[26]</span> TÁNK TANK <span class="page">[27]</span> WARA → WÁRA <span class="page">[31]</span> HÀWED → HÀVATH</span>
    <span class="fryas"><span class="page">[1]</span> HIRA → HJRA <span class="page">[2]</span> HÔNDUM → HANDUM <span class="page">[3]</span> KÉMEN → KVMEN <span class="page">[6]</span> THÁS → THAS <span class="page">[7]</span> WÀGRUM → WÁGUM <span class="page">[10]</span> ÀT → ET <span class="page">[11]</span> SÍ → SY <span class="page">[15]</span> HWITHER.SJA → WITHERSJA <span class="page">[18] added</span> 1. <span class="page">[21]</span> PRVVATH<ref><span class="fryas">PRVVATH</span> is intentionally transcribed with <span class="fryas">VV</span> rather than <span class="fryas">W</span>. It is likely related to the Old Frisian verb <i>prōvia</i>, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e.g. NL <i>proeven</i>, DE <i>prüfen</i>, EN <i>prove</i>, DA <i>prøve</i>), so it is more likely that <span class="fryas">VV</span> is correct. A variation elsewhere is <span class="fryas">HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.</span></ref> → PROVAD <span class="page">[22]</span> RÉDENE RÉDNE <span class="page">[23]</span> ÀMMAR IMMER <span class="page">[27]</span> TÁNK → TANK, WARA → WÁRA <span class="page">[31]</span> HÀWED → HÀVATH</span>


    ==={{title_punctuation_changes}}===
    ==={{title_punctuation_changes}}===
    <span class="fryas"><span class="page">[2]</span> THÉR​.IN → THÉRIN <span class="page">[5]</span> RA SELVA → RASELVA <span class="page">[8]</span> ALLERA MANNALIK → ALLERA​.MANNALIK <span class="page">[10]</span> TEX.LAND → TEXLAND <span class="page">[13]</span> FRYA​.S → FRYAS <span class="page">[20]</span> WR​.ALDAS → WRALDAS <span class="page">[22]</span> WÁRA → WÁRA. <span class="page">[26]</span> WR​.ALDAS → WRALDAS</span>
    <span class="fryas"><span class="page">[2]</span> THÉR.IN → THÉRIN <span class="page">[5]</span> RA SELVA → RASELVA <span class="page">[8]</span> ALLERA MANNALIK → ALLERA.MANNALIK <span class="page">[10]</span> TEX.LAND → TEXLAND <span class="page">[13]</span> FRYA.S → FRYAS <span class="page">[20]</span> WR.ALDAS → WRALDAS <span class="page">[22]</span> WÁRA → WÁRA. <span class="page">[26]</span> WR.ALDAS → WRALDAS</span>


    ===Notes===
    ===Notes===
    <references />
    <references />
    </div>


    ==Translations==
    ==Translations==
    Line 66: Line 65:


    ==Continue Reading==
    ==Continue Reading==
    '''[[010|[010]]]''' ᐊ previous/next ᐅ '''[[012|[012]]]'''
    '''[[010-e|[010]]]''' ᐊ previous/next ᐅ '''[[012-e|[012]]]'''
    [[Category:Ms pages]]
    [[Category:Ms pages with edited transcription]]
    {{DEFAULTSORT:^Parts I and II^}}
    {{DEFAULTSORT:^Parts I and II^}}
    __FORCETOC__
    __NOTOC__

    Latest revision as of 22:31, 26 January 2025

    Change font:
    Raw transcription: 011-012

    Manuscript

    COL011.jpg

    Edited transcription

    (THÀT LÁND FON HWÉR HJU WAS VPFÁREN) [011] WAS NW EN STRÁM. ÀND BUTA HJRA TEX WAS THÉRIN ELLA BIDVLWEN HWAT FON HJRA HANDUM KVMEN WAS.

    HÉRIGA BÀRN. [5] THA HJA TO-RASELVA WÉRON, THA MÁKADON HJA THIT HÁGE THERP BVWADON THAS BURCH THÉR VPPA. ANDA WÁGUM THESSA WRYTON HJA THENE TEX. ÀND VMBE THAT ALLERA-MANNALIK HJA SKOLDE MÜGA FINDA HÀVATH HJA THÀT LAND RONDOMME [10] TEXLAND HÉTEN. THÉRVMBE SKIL-ET BILÍWA ALWENNE JRTHA, JRTHA SY.


    (11.13) TEX FRYAS.

    HELD BÉID THA FRYA. TO THA LESTA SKILUN HJA MY [15] WITHERSJA. THACH THÉRA ALLÉNA MÉI IK AS FRY KÀNNA THÉR NÉN SLÁF IS FON EN ÔTHER NI FON SINE TOCHTA.

    HÍR IS MIN RÉD.

    1. SAHWERSA THJU NÉD ÀRG SY, ÀND GODE RÉD ÀND GODE DÉD NAWET MAR NE FORMÜGE HROP [20] THÀN THI GÁST WRALDAS AN. MEN J NE MOT-IM NAVT ANHROPA BIFÁRA ALLE THINGA PROVAD SEND. THA IK SEZ JO MITH RÉDNE ÀND TID SKIL-ET WÁRA. THA MODELÁSA SKILUN IMMER SWIKA VNDER HJARA AJN LÉD. [25]

    2. WRALDAS GÁST MÉI MÀN ALLÉNA KNIBUWGJANDE TANK TOWÍA, JÁ THRJU WÁRA. FAR HWAT JV FON HIM NOTEN HÀVE FAR HWAT JV NITH ÀND FARA HÁPE THÉR HY JO LÉT AN ANGA TIDA. [30]

    3. J HÀVATH SJAN HO RING IK HELPE LÉNDE. DVA AL ÉN MITH JO NÉSTON. MEN NE TOF NAVT TIL MÀN ([012] JO BÉDEN HETH.)

    Edits and Notes

    Spelling, grammar and idiomatic edits

    [1] HIRA → HJRA [2] HÔNDUM → HANDUM [3] KÉMEN → KVMEN [6] THÁS → THAS [7] WÀGRUM → WÁGUM [10] ÀT → ET [11] SÍ → SY [15] HWITHER.SJA → WITHERSJA [18] added 1. [21] PRVVATH[1] → PROVAD [22] RÉDENE → RÉDNE [23] ÀMMAR → IMMER [27] TÁNK → TANK, WARA → WÁRA [31] HÀWED → HÀVATH

    Punctuation changes

    [2] THÉR.IN → THÉRIN [5] RA SELVA → RASELVA [8] ALLERA MANNALIK → ALLERA.MANNALIK [10] TEX.LAND → TEXLAND [13] FRYA.S → FRYAS [20] WR.ALDAS → WRALDAS [22] WÁRA → WÁRA. [26] WR.ALDAS → WRALDAS

    Notes

    1. PRVVATH is intentionally transcribed with VV rather than W. It is likely related to the Old Frisian verb prōvia, “examine, prove.” The descendants in Germanic languages did not evolve to have a [w]-like sound (e.g. NL proeven, DE prüfen, EN prove, DA prøve), so it is more likely that VV is correct. A variation elsewhere is HJA HÀVON THIN SALT PROVAD.

    Translations

    9.18
    DE
    EN
    ES
    NL
    NO
    11.13
    DE
    EN
    ES
    NL
    NO

    Continue Reading

    [010] ᐊ previous/next ᐅ [012]