006-e: Difference between revisions

    From Oera Linda Wiki
    Line 56: Line 56:
    |'''[006]'''
    |'''[006]'''
    |[[De_02a_Nimm_deinen_Stift|Deutsch]]
    |[[De_02a_Nimm_deinen_Stift|Deutsch]]
    |[[En_02a_Take_up_your_Stylus|English]]
    |[[|[[NL005.30 Stift|Nederlands]]|English]]
    |[[Es 02a Festa, toma tu estilo|Español]]
    |[[NL005.30 Stift|Nederlands]]
    |[[NL005.30 Stift|Nederlands]]
    |[[Es 02a Festa, toma tu estilo|Español]]
    |-
    |-
    |'''[006/12]'''
    |'''[006/12]'''
    |[[De 02b Urgeschichte|Deutsch]]
    |[[De 02b Urgeschichte|Deutsch]]
    |[[En_02b_Primal_History|English]]
    |[[EN006.12 Creation|English]]
    |[[Es_02b_Nuestra_Historia_Primigenia|Español]]
    |[[NL006.12 Schepping|Nederlands]]
    |[[NL006.12 Schepping|Nederlands]]
    |[[Es_02b_Nuestra_Historia_Primigenia|Español]]
    |}
    |}



    Revision as of 19:27, 2 August 2024

    Change font:

    Manuscript

    COL006.jpg

    Edited transcription

    [006] THÀT WAS FRYA​.HIS​.DÉI ÀND TO THÉRE STONDE WAS​.T VRLÉDEN SJVGUN WÁRA SJVGUN JÉR. THAT FÀSTA WAS ANSTÀLD AS FOLKSMODER NÉI FRYAS JÉRTA. THJU BURCH MÉDÉAS.BLIK WAS RÉD ÀND EN FÁM WAS KÉREN. [5] NW SKOLDE FÀSTA THJU NÉJA FODDIK VPSTÉKA. ÀND THÁ THAT DÉN WAS AN ÀJENWARDA FON THÀT FOLK THÁ HROP FRYA FON HIRA WÁKSTÀRE SÁ THÀT ALLERA​.MANNALIK THÀT HÉRA MACHTE. FÀSTA. NIM THINRA STIFTE ÀND WRYT THA THINGA THÉR IK ÉR NAVT SEZA NE MACHTE. [10] FÀSTA DÉDE ALSA HJA BODEN WÀRTH. SÁ SEND WY FRYAS​.BÀRN A VSA FORMA SKÉDNESE KÉMEN.


    [006/12] THAT IS VSA FORMA SKÉDNESE.

    WR​.ALDA[1] THAM ALLÉNA GOD ÀND ÉVG IS. MÁKADE T​.ANFANG. DÁNA KÉM TID. TID WROCHTE ALLE THINGA. ÁK [15] JRTHA. JRTHA BÀRDE ALLE GÀRSA KRÛDON ÀND BÁMA. ALLET DJARE KWIK ÀND ALLET ÀRGE KWIK. ALHWAT GOD ÀND DJAR IS. BROCHT HJU BY DÉGUM ÀND ALHWAT KWÁD ÀND ÀRG IS. BROCHT HJU THES NACHTIS FORTH. ÀFTER​.ET TWILIFTE JOLFÉRSTE BÀRDE HJU THRJA MAN'GÉRTA.

    [20] LYDA WÀRTH UT GLÍANDE.

    FINDA WÀRTH UT HÉTA. ÀND

    FRYA [25] WÀRTH UT WARME STOF.

    THÁ HJA BLÁT KÉMON SPISDE WRALDA HJAM MITH SINA ÁDAMA. TILTHJU THA MÀNNISKA AN HIM SKOLDE BVNDEN WÉSA. RING AS HJA RIP WÉRON KRÉION HJA FRÜCHDA ÀND NOCHTA ANDA DRÁMA. WRALDAS [30] OD TRÀD TO​.RA BINNA. ÀND NW BÀRDON EK TWILIF SVNA ÀND TWILIF TOGHATERA. EK JOLTID TWÉN. THÉROF SEND ALLE MÀNNISKA KÉMEN.

    Edits and Notes

    Spelling, grammar and idiomatic edits

    [6] ÀJNWARDA → ÀJENWARDA [9] SEDSA → SEZA [11] SKÉDNISE → SKÉDNESE [12] SKÉDNISE → SKÉDNESE [13] MAKADE → MÁKADE [14] DANA → DÁNA [15] BÔMA → BÁMA [16] DJARA → DJARE [27] TILTHIU → TILTHJU, MÀNNESKA → MÀNNISKA [32] MÀNNESKA → MÀNNISKA

    Punctuation changes

    [1] FRYA HIS DÉI → FRYA​.HIS​.DÉI [3] FOLK​.MODER → FOLKSMODER, FRYA​.S → FRYAS [4] MÉDÉA​.S → MÉDÉAS [7] WÁK​.STÀRE → WÁKSTÀRE, ALLERAMANNALIK → ALLERA​.MANNALIK [11] FRYA​.S BÀRN. → FRYAS​.BÀRN [16] ALLE​.T → ALLET [19] JOL​.FÉRSTE → JOLFÉRSTE, MAN'GÉRTA → MAN'GÉRTA. [20] GLÍANDE → GLÍANDE. [26] WR​.ALDA → WRALDA [29] WRALDA​.S → WRALDAS [30] TO RA → TO​.RA [31] JOL​.TID

    Notes

    1. The punctuation in WR​.ALDA is left unchanged here, to indicate that the letter WR​.ALDA was used as a vowel in this word. Pronunciation is thus: Ur- or Oor-alda.

    Translations

    [006] Deutsch [[|Nederlands|English]] Español Nederlands
    [006/12] Deutsch English Español Nederlands

    Continue Reading

    [005] ᐊ previous/next ᐅ [007]