167-e
Transcription
(ÔL THISA DISKA SIND ÉVIN ALS THA SNÁKA) [167] FON OF.NE WÍRME TIL.NE BÁMSTAME GRÁT. NÉI THAT HJA GRÁT JEF FRÉSLIK SIND. SIND HJARA NÔMA THÉR IK ALLE NIT NOMA NI KÀN. THA ALDERGRÁTESTE Á.DISKA SIND [5] AL.GÀTTAR HÉTEN THRVCHDAM SE ÉVIN GRÛSICH BITTE AN THET ROTTE KWIK THAT MITH.A STRÁMA FON BOPPA NÉI THA DELTA DRÍWETH AS AN THET LÉVANDE KWIK THÀT SE BIGÁNA MÜGE.
AN THA WEST.SÍDE [10] FON PAN'G.AB WÁNÁ WI WÉI KVMA. ÀND HWÉR IK BERN BEN. THÉR BLOJATH ÀND WAXATH THA SELVA FRÜCHDA ÀND NOCHTA AS AN THA ÁST.SIDE. TOFÁRA WRDON.ER ÁK THA SELVA WRIGGA FVNDEN. MÁR [15] VSA ÉTHLA HÀVON ALLE KRÍL.WALDA VRBARNATH ÀND ALSANÁKA ÀFTER.ET WILDE KWIK JÁGED THAT THER FÉ MÀR RESTA. KVMTH MAN ÉL WESTLIK FON PAN'G.AB THEN FINTH MÀN NEFFEN FETTE ETTA ÁK [20] DORRA GÉST.LANDA THÉR VN.ENDLIK SKINA BIHWILA OF.WIXLAD MITH LJAFLIKA STRÉKA HWÉRAN THET ÁG FORBONDEN BILÍWATH.
VNDER THA FRÜCHDA FON MIN LAND SIND FÉLO SLACHTA MANK THÉR IK HÍR NIT [25] FVNDEN HÀV. VNDER ALLERLÉJA KÉREN IS.ER ÁK GOLDEN MANK. ÀK GOLD.GÉLE APLE HWÉRFON WELKE SÁ SWÉT ALS HÜNING SIND ÀND WELKE SA WRANG ALS ÉK. BY VS WERTHAT NOCHTA FVNDEN [30] LIK BERN HÁVEDA SA GRÁT. THÉR SIT TSÍS ÀND MELOK IN. WERTHAT SE ALD SA MÁKTH MÀN THER ÔLJA FON. FON THA ([168] BASTUM MÁKTH MÀN TÁW)
Spelling, grammar and idiomatic edits
[2] JOF → JEF [4] KEN → KÀN [5] YVIN → ÉVIN [7] BOPPE → BOPPA [10] WECH → WÉI [12] FRÛCHTA → FRÜCHDA [14] FONDEN → FVNDEN [15] HAVON → HÀVON [21] OFWIXLATH → OF.WIXLAD [22] BILÍWET → BILÍWATH [23] FRUCHTA → FRÜCHDA [25] FONDEN → FVNDEN [28] HÛNING → HÜNING [29] FONDEN → FVNDEN
Punctuation changes
[18] WEST.LIK → WESTLIK [27] HWÉR FON → HWÉRFON
Translations
| English | Nederlands |
Continue Reading
